< Псалми 116 >
1 Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
Medɔ Awurade ɛfiri sɛ, ɔtee me nne. Ɔtee me mmɔborɔhunu su.
2 Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
Esiane sɛ ɔbrɛɛ nʼaso maa me enti, mɛfrɛ no wɔ ɛberɛ a mete ase yi.
3 Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
Owuo nhoma kyekyeree me, ɛda ho ahometeɛ baa me so, ɔhaw ne awerɛhoɔ hyɛɛ me so. (Sheol )
4 Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
Afei mebɔɔ Awurade din kaa sɛ, “Ao Awurade, gye me nkwa!”
5 Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
Awurade yɛ ɔdomfoɔ ne ɔteneneeni; ayamhyehyeɛ ahyɛ yɛn Onyankopɔn ma.
6 Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
Awurade bɔ ɔwɛmfoɔ ho ban; ɛberɛ a mewɔ ahohiahia mu no, ɔgyee me.
7 Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
Nya abotɔyam bio, Ao me kra, ɛfiri sɛ Awurade ne wo adi no yie.
8 Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
Na wo, Ao Awurade, woagye me kra afiri owuo mu; woamma mʼani amporo nisuo, na woamma me nan ansunti,
9 Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
sɛ mɛnante Awurade anim wɔ ateasefoɔ asase so.
10 Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
Megye diiɛ; ɛno enti mekaa sɛ, “Mewɔ ahohia kɛseɛ mu.”
11 В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
Na mʼabasamtuo mu, mekaa sɛ, “Nnipa nyinaa yɛ atorofoɔ.”
12 Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
Ɛdeɛn na mɛtumi de atua Awurade ka wɔ ne papa a wayɛ ama me nyinaa?
13 Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
Mɛma nkwagyeɛ kuruwa no so na mabɔ Awurade din.
14 Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
Mɛdi ɛbɔ a mahyɛ Awurade no nyinaa so wɔ ne nkurɔfoɔ nyinaa anim.
15 Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
Nʼahotefoɔ wuo yɛ aboɔden wɔ Awurade ani so.
16 Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
Ao Awurade, ampa ara meyɛ wo ɔsomfoɔ; meyɛ wo ɔsomfoɔ, wʼafenaa babarima; wayi me afiri me mpɔkyerɛ mu.
17 На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
Mɛbɔ aseda afɔdeɛ ama wo na mabɔ Awurade din.
18 Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
Mɛdi me bɔ a mahyɛ Awurade no so wɔ ne nkurɔfoɔ nyinaa anim,
19 В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.
wɔ adihɔ a ɛwɔ Awurade fie wɔ wo mfimfini, Ao Yerusalem. Monkamfo Awurade.