< Псалми 116 >
1 Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
2 Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
3 Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol )
4 Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
5 Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
6 Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
7 Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
8 Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
9 Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
10 Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
11 В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
12 Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
13 Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
14 Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
15 Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
16 Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
17 На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
18 Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
19 В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.
sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.