< Псалми 116 >

1 Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
Mwen renmen Seyè a, paske li tande mwen, li koute lapriyè mwen.
2 Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
Li te panche zòrèy li bò kote m' chak fwa mwen rele l'.
3 Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol h7585)
Lanmò te fin vlope m'. Privye lanmò te tonbe sou mwen yon sèl kou. Kè m' te kase, mwen te nan gwo lapenn. (Sheol h7585)
4 Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
Lè m' wè sa, mwen rele Seyè a. Mwen di li: -Tanpri, Seyè, delivre m' non!
5 Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
Seyè a gen kè sansib, li pa gen patipri. Bondye nou an gen bon kè.
6 Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
Seyè a pwoteje moun ki san sekou. Lè mwen te nan malè, se li ki te sove mwen.
7 Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
Mwen mèt rete kè poze, paske Seyè a te bon pou mwen.
8 Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
Seyè, ou delivre m' anba lanmò. Ou fè m' sispann kriye. Ou pa kite m' bite.
9 Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
Se konsa m'a mache devan Seyè a, nan peyi moun vivan yo.
10 Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
Mwen te kenbe konfyans mwen fèm nan Seyè a, menm lè m' t'ap di: -Malè pa manke tonbe sou mwen!
11 В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
menm nan tèt chaje mwen te ye a, lè m' t'ap di: -Ou pa ka fè pesonn konfyans!
12 Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
Kisa m'a fè pou Seyè a, pou tout byen li fè pou mwen yo?
13 Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
M'a ofri yon bwason bay Seyè a, paske li delivre m'. M'a rele l' pou m' di l' mèsi.
14 Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
Nan mitan tout pèp Bondye a, lè yo reyini, m'a fè sa m' te pwomèt li a.
15 Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
Sa fè Seyè a lapenn anpil lè li wè yonn nan moun k'ap sèvi l' yo mouri!
16 Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
Seyè, mwen se yonn nan sèvitè ou yo. Mwen se pitit manman m' ki te toujou sèvi ou. Se ou ki te kase kòd ki te mare m' yo.
17 На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
M'ap ofri bèt pou yo touye bay Seyè a, m'ap rele l' pou m' di l' mèsi.
18 Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
-(we vèsè pwochen)
19 В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.
Nan mitan tout pèp Bondye a, lè yo reyini, nan mitan kay li a, nan mitan lavil Jerizalèm m'a fè sa m' te pwomèt li a. Lwanj pou Seyè a!

< Псалми 116 >