< Псалми 116 >
1 Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
2 Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
3 Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol )
4 Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
5 Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
7 Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
8 Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
9 Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
10 Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
11 В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
12 Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
13 Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
14 Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
15 Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
16 Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
Bitte, Jehova! Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
17 На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
18 Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
19 В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!