< Псалми 116 >

1 Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
2 Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
3 Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol h7585)
4 Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
5 Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
6 Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
7 Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
8 Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
9 Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
10 Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
11 В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
12 Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
13 Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
14 Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
15 Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
16 Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
17 На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
18 Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
19 В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.
dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!

< Псалми 116 >