< Псалми 116 >
1 Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
Minä rakastan Herraa, sillä hän kuulee minun ääneni ja rukoukseni;
2 Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
sillä hän on kallistanut korvansa minun puoleeni, ja minä huudan häntä avuksi kaiken elinaikani.
3 Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
Kuoleman paulat piirittivät minut, tuonelan ahdistukset kohtasivat minua; minä jouduin hätään ja murheeseen. (Sheol )
4 Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
Mutta minä huusin avukseni Herran nimeä: "Oi Herra, pelasta minun sieluni!"
5 Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
Herra on armollinen ja vanhurskas, meidän Jumalamme on laupias.
6 Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
Herra varjelee yksinkertaiset; minä olin viheliäinen, mutta hän auttoi minua.
7 Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
Palaja, sieluni, takaisin lepoosi, sillä Herra on tehnyt sinulle hyvin.
8 Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
Sillä sinä olet pelastanut minun sieluni kuolemasta, minun silmäni kyynelistä, jalkani kompastumasta.
9 Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
Minä saan vaeltaa Herran kasvojen edessä elävien maassa.
10 Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
Minä uskon, sentähden minä puhun, minä, joka olin kovin vaivattu.
11 В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
Minä sanoin hädässäni: "Kaikki ihmiset ovat valhettelijoita".
12 Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa minua kohtaan?
13 Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
Minä kohotan pelastuksen maljan ja huudan avukseni Herran nimeä.
14 Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
15 Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
Kallis on Herran silmissä hänen hurskaittensa kuolema.
16 Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
Oi Herra, minä olen sinun palvelijasi, sinun palvelijasi minä olen, sinun palvelijattaresi poika! Sinä päästit minun siteeni.
17 На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
Sinulle minä uhraan kiitosuhrin ja huudan avukseni Herran nimeä.
18 Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä
19 В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.
Herran huoneen esikartanoissa, sinun keskelläsi, Jerusalem. Halleluja!