< Псалми 116 >
1 Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
I love that the LORD should hear my voice and my supplications.
2 Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days.
3 Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.'
5 Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
6 Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me.
7 Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
Return, O my soul, unto Thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling.
9 Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
I shall walk before the LORD in the lands of the living.
10 Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'
11 В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
I said in my haste: 'All men are liars.'
12 Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me?
13 Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
My vows will I pay unto the LORD, yea, in the presence of all His people.
15 Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
16 Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
I beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant; I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands.
17 На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all His people;
19 В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah.