< Псалми 114 >

1 Когато излезе Израил из Египет, Якововият дом из людете другоезични,
Lè pèp Izrayèl la te soti nan peyi Lejip, lè pitit pitit Jakòb yo te kite peyi etranje yo,
2 Юда стана светилище на Бога, Израил Негово владение.
Bondye chwazi branch fanmi Jida a pou pèp li, moun Izrayèl yo pou byen pa l'.
3 Морето видя и побягна; Иордан се възвърна назад;
Lè Lanmè Wouj la wè l', li pran kouri san gad dèyè. Larivyè Jouden sispann koule desann.
4 Планините се разиграха като овни, Хълмовете като агнета.
Mòn yo sote ponpe tankou bouk kabrit, ti mòn yo sote ponpe tankou ti mouton.
5 Що ти стана, море, та си побягнало? На тебе Иордане, та си се върнал назад?
Kisak pase ou, lanmè, kifè ou pran kouri konsa? Ou menm larivyè Jouden, kisak rive ou kifè ou sispann koule?
6 На вас планини, та се разиграхте като овни? На вас хълмове - като агнета?
Nou menm mòn yo, sa nou genyen pou n'ap sote ponpe konsa tankou bouk kabrit? Nou menm ti mòn yo, poukisa n'ap sote ponpe tankou ti mouton?
7 Трепери, земьо, от присъствието Господно, От присъствието на Якововия Бог,
Ou menm latè, tranble devan Seyè a, devan Bondye Jakòb la.
8 Който превърна канарата във воден поток, Кременливия камък във воден извор.
Se li menm ki fè gwo wòch la tounen yon basen dlo, li fè wòch la tounen yon sous dlo.

< Псалми 114 >