< Псалми 113 >

1 Алилуя. Хвалете слуги Господни, Хвалете името Господно.
Louez l'Eternel. Louez, vous serviteurs de l'Eternel, louez le Nom de l’Eternel.
2 Да бъде името Господно благословено От сега и до века.
Le Nom de l’Eternel soit béni dès maintenant et à toujours.
3 От изгряването на слънцето до захождането му Името Господно е за хваление.
Le Nom de l’Eternel est digne de louange depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.
4 Господ е високо над всичките народи; Неговата слава е над небесата.
L'Eternel est élevé par-dessus toutes les nations, sa gloire est par-dessus les cieux.
5 Кой е като Иеова нашият Бог, Който, макар седалището Му и да е на високо,
Qui est semblable à l'Eternel notre Dieu, lequel habite aux lieux très-hauts?
6 Пак се снисхождава да преглежда Небето и земята,
Lequel s'abaisse pour regarder aux cieux, et en la terre.
7 Въздига сиромаха от пръстта И възвишава немотния от бунището,
Lequel relève l'affligé de la poudre, et retire le pauvre de dessus le fumier,
8 За да го тури да седне с първенци, Да! с първенците на людете Му,
Pour le faire asseoir avec les principaux, avec les principaux, [dis-je], de son peuple;
9 Който настанява в дома бездетната, И я прави весела майка на деца. Алилуя.
Lequel donne une famille à la femme qui était stérile, [la rendant] mère d'enfants, [et] joyeuse. Louez l'Eternel.

< Псалми 113 >