< Псалми 111 >

1 По еврейски азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието им.
ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
2 Велики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.
ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
3 Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.
その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
4 Достопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.
ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
5 Даде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.
ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
6 Изяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.
ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
7 Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
8 Утвърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.
これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
9 Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги;
ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
10 Началото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.
ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし

< Псалми 111 >