< Псалми 111 >
1 По еврейски азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието им.
Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon coeur. Dans le conseil et l'assemblée des hommes droits.
2 Велики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.
Les oeuvres de l'Éternel sont grandes; Elles font l'admiration de tous ceux qui les aiment.
3 Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.
Ses actes font éclater sa splendeur et sa magnificence. Et sa justice demeure éternellement.
4 Достопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.
Il a perpétué le souvenir de ses oeuvres merveilleuses. L'Éternel est miséricordieux et compatissant:
5 Даде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.
Il donne leur nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
6 Изяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.
Il a montré à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui donnant l'héritage des nations.
7 Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
Les oeuvres de ses mains ne sont que vérité et que justice. Et tous ses commandements sont immuables.
8 Утвърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.
Ils sont inébranlables pour toujours, à perpétuité; Car ils ont pour fondement la vérité et la droiture.
9 Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги;
Il a envoyé la délivrance à son peuple; Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.
10 Началото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.
La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse: Ceux qui observent ses lois sont vraiment sages. Sa louange subsiste éternellement.