< Псалми 109 >
1 За първия певец. Давидов псалом. Недей мълча, Боже, хвало моя;
Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Kai kah koehnah Pathen aw hilphah boeh.
2 Защото нечестиви уста и уста коварни се отвориха срещу мене, Говориха против мене с лъжлив език;
Halang kah a ka neh hlangthai palat kah a ka te kai taengah ong uh tih a lai loh a honghi a thui uh.
3 Обиколиха ме тъй също с думи на омраза, И воюват против мене без причина.
Hmuhuetnah olka neh kai m'vael uh tih a honghi nen khaw kai n'nen uh.
4 За отплата на любовта ми те ми станаха противници; Но аз все съм на молитва.
Kai kah lungnah dongah kai n'khingkhoek uh cakhaw kai loh thangthuinah ka khueh pah.
5 И въздадоха ми зло за добро, И омраза за любовта ми.
Hno then te kai taengah boethae neh, kai kah lungnah te hmuhuetnah neh a khueh uh.
6 Господи, постави нечестив човек над него. И противник нека стои отдясно му.
Anih te halang loh cawh saeh lamtah a bantang kut ah Satan pai pah saeh.
7 Когато се съди, нека излезе виновен. И молитвата му нека стане грях.
Anih te laitloek vaengah a halang phoe pah saeh lamtah a thangthuinah te tholh la poeh saeh.
8 Дните му нека бъдат малко; Друг нека вземе чина му.
A hing tue khaw a bawn la om saeh lamtah, a cawhnah te hlang tloe loh rhawt saeh.
9 Децата му нека бъдат сираци, И жена му вдовица,
A ca rhoek te cadah la, a yuu khaw nuhmai la om uh saeh.
10 Децата му нека се скитат винаги и станат просяци, И далеч от развалените си жилища нека просят хляб.
A ca rhoek khaw poeng poeng uh saeh lamtah buh bih uh saeh. A imrhong khui lamkah vawtthaih uh saeh.
11 Лихоимецът нека впримчи целият му имот, И чужденци нека разграбват трудовете му.
A khueh boeih te puhlah loh n'hlaeh saeh lamtah a thaphu te kholong loh poelyoe pah saeh.
12 Да няма кой да простре милост към него, Нито кой да пожали сирачетата му.
Anih taengah sitlohnah aka khueh om boel saeh lamtah a ca cadah rhoek te aka rhen om boel saeh.
13 Внуците му нека бъдат отсечени, В идното поколение нека се изличи името им.
A hmailong kah cadilcahma te phae la om saeh lamtah a ming khaw a tloe la hmata bal saeh.
14 Нека се помни пред Господа беззаконието на бащите му, И грехът на майка му нека се не изличи;
A napa rhoek kathaesainah te BOEIPA hmaiah poek saeh lamtah a manu kah tholhnah te hmata boel saeh.
15 Нека бъдат винаги пред Господа За да отсече помена им от земята,
A tholhnah te BOEIPA hmaiah om taitu saeh lamtah amih poekkoepnah te diklai lamkah phae la om saeh.
16 Защото той си науми да показва милост, Но преследваше немотния и беден човек, И съкрушения в сърце, за да ги умъртви.
Sitlohnah khueh ham poek pawt tih khodaeng lungma neh thinko aka paeng hlang te duek sak ham a hloem.
17 Да! той обича да проклина, и проклетията го стигна; Не му беше драго да благославя, и благословението се отдалечи от него.
Rhunkhuennah te a lungnah dongah amah tlak thil saeh. Yoethennah khuiah a naem pawt dongah a taeng lamkah vikvik lakhla saeh.
18 Да: той обичаше проклетията като своя дреха; И тя влезе като вода във вътрешностите му, И като масло в костите му.
Rhunkhuennah te khaw a himbai la bai saeh lamtah a kotak khuiah tui bangla, a rhuh khuiah khaw situi bangla kun pah saeh.
19 Нека му стане като дрехата, в която се увива, И като пояса, с който постоянно се опасва.
Amah te himbai cun bangla om pah saeh lamtah cihin bangla yen taitu saeh.
20 Това нека бъде въздаянието на противниците ми от Господа, И ония, които говорят зло против душата ми.
Hekah he BOEIPA taeng lamkah kai aka khingkhoek rhoek neh ka hinglu he a thae la aka thui rhoek kah thaphu la om saeh.
21 А Ти, Иеова Господи, застъпвай се за мене заради името Си; Понеже Твоята милост е блага, избави ме,
Tedae namah tah ka Boeipa Yahovah coeng ni. Na sitlohnah then te na ming ham, kai taengah saii lamtah n'huul lah.
22 Защото съм сиромах и немотен, И сърцето ми е наранено дълбоко в мене.
Kai tah mangdaeng neh khodaeng la ka om tih ka lungbuei khaw ka kotak ah thiip coeng.
23 Преминал съм като уклонила се сянка по слънчев часовник; Изхвърлен съм като скакалец.
Khokhawn a khuup vaengkah bangla ka khum tih kaisih bangla ka congpet.
24 Колената ми се клатят от пост; И снагата ми губи тлъстината си.
Yaehnah dongah ka khuklu hlinghlawk tih ka pum dongkah ka tha khaw pim coeng.
25 И аз им станах за укор; Като ме гледат кимат с глава.
Te vaengah kai he amih kah kokhahnah la ka om tih kai m'hmuh uh vaengah a lu a hinghuen uh.
26 Помогни ми, Господи Боже мой, Избави ме според милостта си,
BOEIPA ka Pathen aw kai n'bom lah. Namah kah sitlohnah vanbangla kai n'khang lah.
27 За да познаят, че това е твоята ръка, Че Ти си сторил това, Господи.
Te vaengah BOEIPA namah loh na kut neh na saii te ming uh saeh.
28 Те нека кълнат, а Ти благославяй; Когато станат те ще се посрамят, а Твоят слуга ще се весели.
Amih te thaephoei thil uh cakhaw namah loh yoethen na paek bitni. Tlai thil uh cakhaw yahpok uh saeh lamtah na sal loh a kohoe saeh.
29 Нека се облекат противниците ми с позор, И нека се покрият със срама си като с дреха.
Kai aka khingkhoek rhoek te mingthae loh a vuei uh vetih amamih kah yahopohnah loh hnikul bangla cun uh ni.
30 И аз ще благодаря много на Господа с устата си, Да! между множеството ще Го хваля;
Ka ka neh a nah la BOEIPA ka uem vetih hlangping lakli ah amah te ka thangthen ni.
31 Защото Той стои отдясно на немотния За да го избавя от ония, които съдят душата му.
A hinglu aka boe sak lamloh khang ham khodaeng kah bantang ah a pai pah.