< Псалми 108 >
1 Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; Ще пея, а още ще славословя, с душата си
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
2 Събуди се псалтирю и арфо; Сам аз ще се събудя на ранина.
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j'éveille l'aurore!
3 Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще те славословя между народите.
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
4 Защото Твоята милост е по-велика от небесата, И Твоята вярност стига до облаците.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 За да се избавят Твоите възлюбени. Спаси с десницата Си, и послушай ни.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
7 Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам; Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сикхот;
Dieu a parlé dans sa sainteté: " Je tressaillirai de joie! J'aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l'armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
9 Моав е умивалникът ми, На Едом ще хвърля обувката си, Ще възкликна над филистимската земя.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. "
10 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
11 Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
12 Помогни ни срещу противника, Защото суетна е човешката помощ.
Prête-nous ton secours contre l'oppresseur! Le secours de l'homme n'est que vanité.
13 Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.