< Псалми 107 >

1 Славете Господа, защото е благ, Защото неговата милост трае до века.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius
2 Така нека говорят изкупените от Господа, Които Той изкупи от ръката на противника,
dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
3 Като ги събра от страните, От изток и от запад, от север и от юг
a solis ortu et occasu et ab aquilone et mari
4 Едни се скитат по пустинята, по усамотен път, Без да намират населен град
erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerunt
5 Гладни и жадни, Душата им примираше в тях.
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis defecit
6 Тогава извикаха към Господа в бедствието си; И Той ги избави от утеснениеята им,
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos
7 И заведе ги през прав път, За да отидат в населен град
et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationis
8 Да славословят Господа за Неговата благост, И за чудесните Му дела към човешките чада;
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
9 Защото насища жадна душа, И гладна душа изпълня с блага.
quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit bonis
10 Други седяха в тъмнина и в мрачна сянка, Вързани със скръб и и с желязо,
sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferro
11 Защото се разбунтуваха против Божиите слова. И презряха съвета на Всевишния.
quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi inritaverunt
12 Затова смири сърцето им с труд; Те паднаха и нямаше кой да им помогне.
et humiliatum est in laboribus cor eorum infirmati sunt nec fuit qui adiuvaret
13 Тогава извикаха към Господа в бедствието си; И Той ги избави от утесненията им;
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
14 Изведе ги из тъмнината и мрачната сянка. И разкъса оковите им.
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
15 Да славословят Господа за Неговата благост, И за чудесните Му дела към човешките чада;
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
16 Защото разби медните порти, И железните лостове сломи.
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
17 А пък безумните са в скръб поради беззаконните си пътища И поради неправдите си.
suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sunt
18 Душата им се гнуси от всяко ястие, А те се приближават до портите на смъртта.
omnem escam abominata est anima eorum et adpropinquaverunt usque ad portas mortis
19 Тогава викат към Господа в бедствието си; И Той ги избавя от утесненията им.
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eos
20 Изпраща словото Си та ги изцелява, И ги отървава от ямите, в които лежат.
misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum
21 Да славословят Господа за Неговата благост, И за чудесните Му дела към човешките чада;
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
22 И нека принасят жертви на хвала, И радостно възвестяват делата Му.
et sacrificent sacrificium laudis et adnuntient opera eius in exultatione
23 Ония пък, които слизат на морето в кораби, И вършат работи в големи води,
qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis
24 Те виждат делата на Господа, И чудесата Му в дълбочините,
ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
25 Защото, когато заповядва и дига бурния вятър, Който повдига морските вълни,
dixit et stetit spiritus procellae et exaltati sunt fluctus eius
26 Те се издигат до небесата, и пак се спущат до дълбочините Душата им се топи от бедствие.
ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabescebat
27 Люлеят се и политат като пияни, И целият им разсъдък ги напуща.
turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata est
28 Тогава викат към Господа в бедствието си; И Той ги извежда от утесненията им;
et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eos
29 Превръща бурята в тишина, И вълните й утихват.
et statuit procellam eius in auram et siluerunt fluctus eius
30 Тогава те се веселят защото са утихнали; Така Той ги завежда на желаното от тях пристанище.
et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum
31 Да славословят Господа за неговата благост, И за чудесните Му дела към човешките чада;
confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum
32 Нека Го и възвисяват в събранието на людете, И нека Го хвалят в заседанието на старейшините.
exaltent eum in ecclesia plebis et in cathedra seniorum laudent eum
33 Той превръща реки в пустиня, И водни извори в суша,
posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim
34 Плодородна земя в солена пустота, Поради нечестието на жителите й.
terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea
35 Превръща пустиня във водни езера, И суха земя във водни извори;
posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum
36 И там заселва гладните, За да си основават градове за живеене,
et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationis
37 И сеят ниви и садят лозя, И си добиват плодове и рожба.
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitatis
38 Той ги и благославя, тъй щото те много се умножават, И не дава да се намалява добитъкът им.
et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravit
39 Но пак, те се намаляват и се смиряват От угнетение, бедствие и тъга.
et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore
40 Той излива презрение върху князете, И ги правят да се скитат в пустиня, гдето няма път;
effusa est contemptio super principes et errare fecit eos in invio et non in via
41 А немотният поставя на високо от неволя, И му дава челяд като стадо.
et adiuvit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias
42 Праведните виждат това и се радват; А всяко беззаконие си затваря устата.
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suum
43 Който е мъдър нека внимава на това; И нека размишляват човеците за Господните милости.
quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini

< Псалми 107 >