< Псалми 107 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото неговата милост трае до века.
Yahweh Pakai hi aphatjeh'in thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah hi tonsot'a dettou jing ahi.
2 Така нека говорят изкупените от Господа, Които Той изкупи от ръката на противника,
Yahweh Pakai in nalhatdoh hitam? Achutileh phongdoh'in! Aman namelma holah'a kon a nahoidohsahhi miho seipeh'in.
3 Като ги събра от страните, От изток и от запад, от север и от юг
Ajeh chu Aman gam tamtah a kon in solamle lhumlam'a kon in, sahlam le lhanglam a kon in sohchangho ahin puikhom'in ahi.
4 Едни се скитат по пустинята, по усамотен път, Без да намират населен град
Miloi khat hi gamthip gam mah avah mang'un, in le lou beijin avah mang'un,
5 Гладни и жадни, Душата им примираше в тях.
Gilkil leh dangchah geovin a thiding konchan aum mun,
6 Тогава извикаха към Господа в бедствието си; И Той ги избави от утеснениеята им,
“Yahweh Pakai neipanpin” tin ahahsat nauva Pakai Yahweh akouvun, chuteng Aman agenthei nauva konnin ahuhdoh jin ahi.
7 И заведе ги през прав път, За да отидат в населен град
Aman amaho chu bitkei chan apuijin achenna theiju khopi khatna akoiyin ahi.
8 Да славословят Господа за Неговата благост, И за чудесните Му дела към човешките чада;
Yahweh Pakai chu angailutna thupi tah jehleh thil kidang tahtah abolpeh jeh'un thangvahna peuhen.
9 Защото насища жадна душа, И гладна душа изпълня с блага.
Ajeh chu Aman adangchah ho adangnou sah'in, agilkil'ho thilpha tamtah tothon a-oiva sahjin ahi.
10 Други седяха в тъмнина и в мрачна сянка, Вързани със скръб и и с желязо,
Miloikhat muthim lah athimlah pen a atouvin, lung gimna thihkhao vin ahen oh'in ahi.
11 Защото се разбунтуваха против Божиите слова. И презряха съвета на Всевишния.
Amaho Elohim Pathen thu dounan akiphin un, Elohim Pathen thumop chu anelpeh'un ahi.
12 Затова смири сърцето им с труд; Те паднаха и нямаше кой да им помогне.
Hijeh chun Aman amaho chu akhut hamtah in avo lhun, amaho alhuh phatnun koima akithopidiu aumpon ahi.
13 Тогава извикаха към Господа в бедствието си; И Той ги избави от утесненията им;
Ahahsat tenguleh Yahweh Pakai akoujiuvin “Yahweh Pakai neipanpin” atiuve. Hitengle chun Aman athohgim nauva kon in ahuhdohjin ahi.
14 Изведе ги из тъмнината и мрачната сянка. И разкъса оковите им.
Aman amaho chu muthimleh ahahsatnau thimjin banga thimlah a kon in apui galkaijin akihennao asutlhappeh'in ahi.
15 Да славословят Господа за Неговата благост, И за чудесните Му дела към човешките чада;
Yahweh Pakai chu ami ngailutna thupitah jehleh thil kidangtah tah abolpeh jeh'in thangvah uhen,
16 Защото разби медните порти, И железните лостове сломи.
ajeh chu Aman sum-eng songkul kotpi avohlhahpeh'in chuleh akihennao thihkhao avohtan pehtan ahi.
17 А пък безумните са в скръб поради беззаконните си пътища И поради неправдите си.
Mingol themkhat chun boina asemuvin achonset jeh'un thohgimna atoh'un ahi.
18 Душата им се гнуси от всяко ястие, А те се приближават до портите на смъртта.
An le twi ngaichatnan athohlel lheh'un hiti chun amaho chu athiding kon ahiuve.
19 Тогава викат към Господа в бедствието си; И Той ги избавя от утесненията им.
“Yahweh Pakai neikithopin” tin ahahsat tenguleh Yahweh Pakai akoujiuvin Aman athohgim nauva kon in ahuhdohjin ahi.
20 Изпраща словото Си та ги изцелява, И ги отървава от ямите, в които лежат.
Aman thu changkhat agahseijin aboldamjin, thina kotbul a kon in aloidohtan ahi.
21 Да славословят Господа за Неговата благост, И за чудесните Му дела към човешките чада;
Ami lungsetna thupi tah jehleh amaho dinga thil kidang tamtah anabolpeh jeh'in Yahweh Pakai chu thangvahna peuhen.
22 И нека принасят жертви на хвала, И радостно възвестяват делата Му.
Kilhaina gantha pummin thangvahna peuhen, chuleh athilbol kidangtah ho jeh'in thangvahna peuhen.
23 Ония пък, които слизат на морето в кораби, И вършат работи в големи води,
Mi phabep chu kong innei mangchan twikhanglen'ah vannoi leiset kiveina lampi ajot un akitollun ahi.
24 Те виждат делата на Господа, И чудесата Му в дълбочините,
Amaho jonghin twikhanglen athuhlang tah'a Yahweh Pakai thuneitah'a anatoh naleh thil thupi tahtah abolna ho amu'vin ahi.
25 Защото, когато заповядва и дига бурния вятър, Който повдига морските вълни,
Aman thu aseijin hui ahungnung doh'in twikhanglen ahin kinongsah'in ahi.
26 Те се издигат до небесата, и пак се спущат до дълбочините Душата им се топи от бедствие.
Kong innei hochu vanlanga anuh touvin chule twi thuhlah'a ahung kilehlut kitjin kongtol hochu kichatnan akileh leuvin ahi.
27 Люлеят се и политат като пияни, И целият им разсъдък ги напуща.
Amaho jukham ho bangin a-onle leuvin kichat tijat nan adim'un ahi.
28 Тогава викат към Господа в бедствието си; И Той ги извежда от утесненията им;
“Yahweh Pakai neihuh'un” tin ahahsat phatnun Yahweh Pakai akouvun, Amanjong agimnauva kon in ahuhdohjin ahi.
29 Превръща бурята в тишина, И вълните й утихват.
A-o neochakhat'in hui le guo kithochu athipsah'in chuleh twi kinong jong asutang'in ahi.
30 Тогава те се веселят защото са утихнали; Така Той ги завежда на желаното от тях пристанище.
Hiche athip theina chu ichan gei a pha a phatthei bohna hitam? Kongchu kong mun'ah bitkeichan apuilut in ahi.
31 Да славословят Господа за неговата благост, И за чудесните Му дела към човешките чада;
Yahweh Pakai chu angailutna thupitah jehleh thilkidang tamtah abolpeh jeh'un thangvahna peuhen.
32 Нека Го и възвисяват в събранието на людете, И нека Го хвалят в заседанието на старейшините.
Nam lamkaiho masangleh, mipi kikhomho masangah japi hetthei doltah'in thangvahna peuhen.
33 Той превръща реки в пустиня, И водни извори в суша,
Aman vadung jong neldigam aso sahjin, twisam putna munho jong gamgo leh adang chahna aso sahjin ahi.
34 Плодородна земя в солена пустота, Поради нечестието на жителите й.
Aman ga phatah sona gam phatah jong ima sodoh louna chitwi-al gamgo asosah thei in ahi, agam sunga cheng mipite phatmo jeh'a hitiachu abolji ahi.
35 Превръща пустиня във водни езера, И суха земя във водни извори;
Ahinlah Aman neldigam chu twikul asosah'in, chuleh gamgo jong twi putna mun aso sahjin ahi.
36 И там заселва гладните, За да си основават градове за живеене,
Aman gilkel dangchah techu khopi semdoh dinga hiche mun a chu achensah ding ahi.
37 И сеят ниви и садят лозя, И си добиват плодове и рожба.
Amahon aloulai uva muchi kitheuvin tin lengpigui tu uvintin ga lhingsetna akilodiu ahi.
38 Той ги и благославя, тъй щото те много се умножават, И не дава да се намалява добитъкът им.
Aman ichan gei a phatthei aboh hitam? Amahon insungmi tamtah atungdoh'un chuleh aganchahou ninglhingset ding ahi.
39 Но пак, те се намаляват и се смиряват От угнетение, бедствие и тъга.
Ijemtia bolgentheina jalle, boina le hahsatna jalla umho mihem a akemsuh uva avaichat phatnuleh,
40 Той излива презрение върху князете, И ги правят да се скитат в пустиня, гдето няма път;
Yahweh Pakai in alengteu hinpaidoh intin amaho gamgo laija pannabei in umsah leleu vintin,
41 А немотният поставя на високо от неволя, И му дава челяд като стадо.
hinla Yahweh Pakai in mivaichaho ahahsat nauva kon in kelngoihon phatah bangin ainsunga hinpunsah intin,
42 Праведните виждат това и се радват; А всяко беззаконие си затваря устата.
Miphahon hiche thilsoh hohi hinveu vintin kipahdiu ahinla miphalou hochu suhthipma umdiu ahi.
43 Който е мъдър нека внимава на това; И нека размишляват човеците за Господните милости.
Michingho jousen hitia thilsoh hohi lunggiltah'in hinheu vintin, amahon hitobang ikhankhouva kon a hi Yahweh Pakai mingailutna dihtah chu ahin mudohdiu ahi.