< Псалми 105 >

1 Славословете Господа; призовавайте името Му; Възвестявайте между племената делата Му.
to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
2 Пейте Му, славословете Го; Говорете за всичките Му чудесни дела.
to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
3 Хвалете се с Неговото свето име; Нека се весели сърцето на ония, които търсят Господа.
to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
4 Търсете Господа и Неговата сила; Търсете лицето Му винаги.
to seek LORD and strength his to seek face his continually
5 Помнете чудесните дела, които е извършил. Знаменията Му и съдбите на устата Му,
to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
6 Вие потомци на слугата Му Авраама, Чада Яковови, Негови избрани.
seed: children Abraham servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
7 Той е Господ нашият Бог, Чиито съдби са по цялата земя.
he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
8 Всякога помни завета Си; Словото е заповядал да стои за хиляда поколения,
to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
9 Което изговори на Авраама, И клетвата, с която се закле на Исаака,
which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
10 Която утвърди на Якова за закон, На Израиля за вечен завет.
and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
11 Като рече: На тебе ще дам Ханаанската земя За дял на наследството ви.
to/for to say to/for you to give: give [obj] land: country/planet Canaan cord inheritance your
12 Когато те бяха още малко на брой Да! малцина и пришелци в нея,
in/on/with to be they man number like/as little and to sojourn in/on/with her
13 И се скитаха от народ в народ, От едно царство в други люде,
and to go: walk from nation to(wards) nation from kingdom to(wards) people another
14 Той не остави никого да им напакости, Дори заради тях изобличи царе,
not to rest man to/for to oppress them and to rebuke upon them king
15 Като каза: Да не докачите помазаните Ми, И да не сторите зло на пророците Ми
not to touch in/on/with anointed my and to/for prophet my not be evil
16 После призова глад на земята, Строши всяка подпорка от хляб.
and to call: call to famine upon [the] land: country/planet all tribe: supply food: bread to break
17 Изпрати пред тях човека Иосифа, Който бе продаден като роб.
to send: depart to/for face: before their man to/for servant/slave to sell Joseph
18 Стиснаха нозете му с окови; Душата му участвуваше в притискането от желязото,
to afflict in/on/with fetter (foot his *Q(K)*) iron to come (in): bring soul: neck his
19 Докато дойде време да се изпълни думата му; Защото словото Господно го изпитваше.
till time to come (in): come word his word LORD to refine him
20 Царят прати та го развърза, - Управителят на племена, - та го освободи.
to send: depart king (and to free him *LA(bh)*) to rule people and to open him
21 Постави го господар на дома си, И управител на всичкия си имот,
to set: make him lord to/for house: home his and to rule in/on/with all acquisition his
22 За да връзва първенците му по волята си, И да поучава старейшините му на мъдрост.
to/for to bind ruler his in/on/with soul: appetite his and old: elder his be wise
23 Тогава Израил дойде в Египет, Да! Яков се пресели в Хамовата земя;
and to come (in): come Israel Egypt and Jacob to sojourn in/on/with land: country/planet Ham
24 Гдето Господ умножи людете Си много, И направи го по-силен от противниците им.
and be fruitful [obj] people his much and be vast him from enemy his
25 Обърна сърцето им да мразят людете Му. Да постъпват коварно със слугите Му
to overturn heart their to/for to hate people his to/for to plot in/on/with servant/slave his
26 Прати слугата Си Моисея, И Аарона, когото бе избрал.
to send: depart Moses servant/slave his Aaron which to choose in/on/with him
27 Които извършиха всред тях знаменията Му И чудесата Му в Хамовата земя.
to set: put in/on/with them word: because sign: miraculous his and wonder in/on/with land: country/planet Ham
28 Той изпрати тъмнина и причини мрак, Дано не се възпротивят на думите Му.
to send: depart darkness and to darken and not to rebel [obj] (word his *Q(K)*)
29 Превърна водите им в кръв, И измори рибите им.
to overturn [obj] water their to/for blood and to die [obj] fish their
30 Земята им кипна с жаби Дори до вътрешните стаи на царете им.
to swarm land: country/planet their frog in/on/with chamber king their
31 Той рече, и дойдоха рояци мухи, И въшки по всичките им предели.
to say and to come (in): come swarm gnat in/on/with all border: area their
32 Даде им град вместо дъжд, И пламенен огън в земята им.
to give: give rain their hail fire flame in/on/with land: country/planet their
33 Порази тъй също лозята им и смоковниците им, И изпочупи всичките дървета в пределите им.
and to smite vine their and fig their and to break tree border: area their
34 Рече, та дойдоха скакалци И безчислени гъсеници,
to say and to come (in): come locust and locust and nothing number
35 Които изпоядоха всичката трева по земята им; И изпоядоха плода на нивите им.
and to eat all vegetation in/on/with land: country/planet their and to eat fruit land: soil their
36 Порази и всичките първородни в земята им, Първака на силата на всички тях.
and to smite all firstborn in/on/with land: country/planet their first: beginning to/for all strength their
37 И изведе людете Си със сребро и злато; И нямаше ни един между племената им, който се спъваше по пътя.
and to come out: send them in/on/with silver: money and gold and nothing in/on/with tribe his to stumble
38 Развесели се Египет, когато си излязоха; Защото страх от тях бе го нападнал.
to rejoice Egypt in/on/with to come out: come they for to fall: fall dread their upon them
39 Разпростря облак да ги покрива. И огън да им свети нощем.
to spread cloud to/for covering and fire to/for to light night
40 Те поискаха и Той им докара пъдпъдъци, И с небесния хляб ги насити.
to ask and to come (in): bring quail and food: bread heaven to satisfy them
41 Разцепи канарата, и бликнаха води, Потекоха в безводните места като река.
to open rock and to flow: flowing water to go: walk in/on/with dryness river
42 Защото си припомни Своето свето обещание Към слугата Си Авраама.
for to remember [obj] word: promised holiness his [obj] Abraham servant/slave his
43 Така изведе людете Си с веселие, Избраните Си с пеене.
and to come out: send people his in/on/with rejoicing in/on/with cry [obj] chosen his
44 Даде им земите на народите; И те усвоиха плода за който племената бяха се трудили.
and to give: give to/for them land: country/planet nation and trouble people to possess: take
45 За да пазят Неговите повеления, И да изпълняват законите Му. Алилуя.
in/on/with for the sake of to keep: obey statute: decree his and instruction his to watch to boast: praise LORD

< Псалми 105 >