< Псалми 105 >
1 Славословете Господа; призовавайте името Му; Възвестявайте между племената делата Му.
Angraeng khaeah anghoehaih lok to thui ah; anih ih ahmin to kawk oh; a sak ih hmuennawk to kaminawk khaeah amtuengsak oh.
2 Пейте Му, славословете Го; Говорете за всичките Му чудесни дела.
Angmah khaeah laasah oh loe, angmah khaeah saam laa to sah oh; a sak ih dawnrai hmuennawk to thui oh.
3 Хвалете се с Неговото свето име; Нека се весели сърцето на ония, които търсят Господа.
Anih ih ciimcai ahmin to lensawkhaih hoiah amoek o haih ah; Angraeng pakrong kaminawk ih palungthin loe anghoe nasoe.
4 Търсете Господа и Неговата сила; Търсете лицето Му винаги.
Angraeng hoi a thacakhaih to pakrong oh; a mikhmai to pakrong oh!
5 Помнете чудесните дела, които е извършил. Знаменията Му и съдбите на устата Му,
A sak ih dawnrai, anghmang thok hmuennawk, angmah ih pakha hoi tacawt lokcaekhaihnawk to pakuem oh,
6 Вие потомци на слугата Му Авраама, Чада Яковови, Негови избрани.
a tamna Abraham ih caanawk, a qoih ih Jakob ih caanawk to panoek oh!
7 Той е Господ нашият Бог, Чиито съдби са по цялата земя.
Anih loe aicae Angraeng Sithaw ah oh; a lokcaekhaih loe long nui boih ah oh.
8 Всякога помни завета Си; Словото е заповядал да стои за хиляда поколения,
Anih loe angmah sak ih lokmaihaih to dungzan khoek to panoek poe, a thuih ih lok to adung sangto khoek to panoek,
9 Което изговори на Авраама, И клетвата, с която се закле на Исаака,
anih loe Abraham hoi a sak ih lokmaihaih, Isaak khaeah sak ih lokkamhaih to panoek poe;
10 Която утвърди на Якова за закон, На Израиля за вечен завет.
to lokmaihaih to Jakob khaeah a caksak moe, Israel khaeah dungzan lokmaihaih ah a suek:
11 Като рече: На тебе ще дам Ханаанската земя За дял на наследството ви.
Kanaan prae to kang paek han, nangmah ih taham ah kaom qawk baktiah na toep tih, tiah a naa.
12 Когато те бяха още малко на брой Да! малцина и пришелци в нея,
Nihcae loe kami tamsi o, ue, paroeai tamsi kaminawk loe prae thungah angvin ah oh o.
13 И се скитаха от народ в народ, От едно царство в други люде,
Nihcae mah acaeng maeto hoi maeto khaeah caeh o moe, prae maeto hoi kalah kaminawk khaeah a caeh o naah,
14 Той не остави никого да им напакости, Дори заради тях изобличи царе,
mi doeh kasae hmuen to sahsak ai; ue, nihcae pongah siangpahrangnawk to a thuitaek,
15 Като каза: Да не докачите помазаните Ми, И да не сторите зло на пророците Ми
situi ka bawh ih kami to sui o hmah; kai ih tahmaanawk to nganbawh kana paek o hmah, tiah a naa.
16 После призова глад на земята, Строши всяка подпорка от хляб.
Anih mah prae thungah khokhahaih to phaksak; caaknaek boih amrosak.
17 Изпрати пред тях човека Иосифа, Който бе продаден като роб.
Nihcae hmaa ah kami maeto, tamna ah zawh o ih, Joseph to patoeh.
18 Стиснаха нозете му с окови; Душата му участвуваше в притискането от желязото,
Anih ih khok to thlongthuk pae o moe, sumboeng hoiah pacaekthlaek o;
19 Докато дойде време да се изпълни думата му; Защото словото Господно го изпитваше.
a thuih ih lok acung ai karoek to, Angraeng ih lok mah anih to tanoek.
20 Царят прати та го развърза, - Управителят на племена, - та го освободи.
Siangpahrang mah kami to patoeh moe, loisak; kaminawk ukkung mah doeh anih to loisak.
21 Постави го господар на дома си, И управител на всичкия си имот,
Anih to a imthung ah angraeng ah suek, a tawnh ih hmuennawk boih ukkung ah a suek,
22 За да връзва първенците му по волята си, И да поучава старейшините му на мъдрост.
Anih mah angraeng capanawk to a koeh baktiah patuk, to tiah anih loe kacoehtanawk palunghahaih patuk hanah oh.
23 Тогава Израил дойде в Египет, Да! Яков се пресели в Хамовата земя;
Israel doeh Izip prae thungah angzoh; Jakob loe Ham prae thungah oh.
24 Гдето Господ умножи людете Си много, И направи го по-силен от противниците им.
Angraeng mah angmah ih kaminawk to pungsak moe, nihcae ih misanawk pongah tha a caksak kue.
25 Обърна сърцето им да мразят людете Му. Да постъпват коварно със слугите Му
Anih ih kaminawk hnukma moe, a tamnanawk kasae sak pacaeng hanah, nihcae ih palungthin to a paqoi pae.
26 Прати слугата Си Моисея, И Аарона, когото бе избрал.
A tamna Mosi hoi a qoih ih Aaron to patoeh.
27 Които извършиха всред тях знаменията Му И чудесата Му в Хамовата земя.
Nihnik mah nihcae khaeah Angraeng ih angmathaih to sak pae hoi, anghmang thok hmuennawk to Ham prae ah a sak pae hoi.
28 Той изпрати тъмнина и причини мрак, Дано не се възпротивят на думите Му.
Vinghaih to patoeh pae moe, prae to khovingsak; to tiah nihcae mah anih ih lok to aek o ai.
29 Превърна водите им в кръв, И измори рибите им.
Nihcae ih tuinawk to athii ah angcoengsak moe, tanganawk to dueksak.
30 Земята им кипна с жаби Дори до вътрешните стаи на царете им.
Nihcae ih prae thungah ukongnawk to a pungsak, angmacae siangpahrang iihhaih ahmuen khoek to ohsak.
31 Той рече, и дойдоха рояци мухи, И въшки по всичките им предели.
Lok a thuih moe, taksaenawk to a pungsak, prae thung boih ah alungh to koi.
32 Даде им град вместо дъжд, И пламенен огън в земята им.
Anih mah khotui zuengah qaetui to paek moe, a prae thungah hmai kangqong to phaksak.
33 Порази тъй също лозята им и смоковниците им, И изпочупи всичките дървета в пределите им.
Misurkung hoi thaiduetkungnawk to amrosak king moe, prae thung ih thingnawk to amtimsak boih.
34 Рече, та дойдоха скакалци И безчислени гъсеници,
Anih mah lokthuih let naah, pakhuhnawk to angzoh o, kroeklaek ai langkawknawk to angzoh o,
35 Които изпоядоха всичката трева по земята им; И изпоядоха плода на нивите им.
angmacae prae thung ih kahing aanqamnawk to caak pae o king moe, long ah kamprawk thingthai qumponawk doeh caak pae o boih.
36 Порази и всичките първородни в земята им, Първака на силата на всички тях.
Angmacae prae thungah kami ih athaih tangsuek ah kaom a calunawk to a hum pae boih.
37 И изведе людете Си със сребро и злато; И нямаше ни един между племената им, който се спъваше по пътя.
Anih mah nihcae han sui hoi sumkanglung to phawsak; angmah ih acaengnawk thungah thacak ai kami maeto doeh om ai.
38 Развесели се Египет, когато си излязоха; Защото страх от тях бе го нападнал.
Izip kaminawk mah nihcae to zit pongah, nihcae amlaem o naah prae boih anghoe o.
39 Разпростря облак да ги покрива. И огън да им свети нощем.
Nihcae khuk hanah tamai to amzamsak, aqum ah aanghaih paek hanah hmai to a paek.
40 Те поискаха и Той им докара пъдпъдъци, И с небесния хляб ги насити.
Kaminawk mah hnik o naah, kuikoem to a paek, van ih takaw hoiah nihcae to zok amhahsak.
41 Разцепи канарата, и бликнаха води, Потекоха в безводните места като река.
Anih mah thlung to paongh moe, tui to tacawt; tui loe prae karoem ah vapui baktiah longh.
42 Защото си припомни Своето свето обещание Към слугата Си Авраама.
Anih loe a tamna Abraham khaeah paek ih, kaciim a lokkamhaih to panoek poe.
43 Така изведе людете Си с веселие, Избраните Си с пеене.
Anih mah angmah ih kaminawk to anghoehaih hoiah caeh haih, a qoih ih kaminawk to anghoehaih hoiah a zaeh,
44 Даде им земите на народите; И те усвоиха плода за който племената бяха се трудили.
Sithaw panoek ai kaminawk ih prae to nihcae hanah a paek; minawk mah sak tangcae ih prae to nihcae mah qawk ah toep o,
45 За да пазят Неговите повеления, И да изпълняват законите Му. Алилуя.
nihcae mah anih ih kaalok to pakuem o moe, a paek ih loknawk to pazui o thai hanah, to tiah a sak pae. Angraeng to saphaw oh!