< Псалми 104 >
1 Благославяй, душе моя, Господа. Господи Боже мой, Ти си твърде велик С блясък и величие си облечен,
Binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu. DOAMNE Dumnezeul meu, tu ești foarte mare; tu ești îmbrăcat cu onoare și maiestate.
2 Ти, Който се обличаш със светлина като с дреха, И простираш небето като завеса;
Cel care se acoperă cu lumină precum cu o haină, cel care întinde cerurile ca pe o perdea,
3 Който устрояваш високите Си обиталища над водите, Правиш облаците Своя колесница И вървиш с крилата на вятъра;
Cel care pune bârnele cămărilor lui în ape, cel care face din nori carul său; cel care umblă pe aripile vântului;
4 Който правиш ангелите Си силни като ветровете. И слугите Си като огнения пламък;
Cel care face îngerii lui duhuri; pe servitorii lui un foc arzând;
5 Който си положил земята на основата й, За да се не поклати за вечни времена.
Care a pus fundațiile pământului, ca să nu fie clintit niciodată.
6 Покрил си я с морето като с дреха; Водите застанаха над планините.
Tu l-ai acoperit cu adâncul precum cu o haină, apele au stat deasupra munților.
7 От Твоето смъмряне те побягнаха, От гласа на гърма Ти се спуснаха на бяг
La mustrarea ta ele au fugit; la vocea tunetului tău au plecat în grabă.
8 Издигаха се планините, снишаваха се долините. На мястото, което беше определил за тях.
Ele urcă pe munți; coboară pe văi spre locul pe care tu l-ai întemeiat pentru ele.
9 Положил си предел на водите, за да не могат да преминат, Нито да се върнат пак да покрият земята.
Ai așezat un hotar ca ele să nu treacă peste el, ca să nu se întoarcă din nou să acopere pământul.
10 Ти си, Който изпращаш извори в доловете За да текат между планините.
El trimite izvoarele în văile care aleargă printre dealuri.
11 Напояват всичките полски зверове; С тях дивите осли утоляват жаждата си:
Ele adapă fiecare fiară a câmpului, măgarii sălbatici își astâmpără setea.
12 При тях небесните птици обитават И пият между клончетата.
Prin ele păsările cerului, care cântă printre ramuri, își vor avea locuințele.
13 Ти си, Който поиш планините от високите Си обиталища, Тъй щото от плода на Твоите дела се насища земята;
El adapă dealurile din cămările lui, pământul este săturat cu rodul lucrărilor tale.
14 Правиш да никне трева за добитъка, И зеленчук за потреба на човека, За да изважда храна от земята,
El face să crească iarba pentru vite și verdeață pentru folosul omului, ca să aducă hrană din pământ;
15 И вино, което весели сърцето на човека, И прави да лъщи лицето му повече от дървено масло, И хляб, който уякчава сърцето на човека.
Și vin, care face inima omului veselă, și untdelemn pentru a face fața lui să strălucească și pâine care întărește inima omului.
16 Великолепните дървета се наситиха, Ливанските кедри, които Господ е насадил,
Copacii DOMNULUI sunt plini de sevă; cedrii Libanului, pe care i-a sădit,
17 Гдето птиците си свиват гнезда, И елхите са жилище на щърка;
Unde păsările își fac cuiburile; cât despre barză, brazii sunt casa ei.
18 Високите планини са на дивите кози, Канарите са прибежище на дивите зайци.
Dealurile înalte sunt un loc de scăpare pentru caprele sălbatice; și stâncile pentru iepuri.
19 Той е определил луната, за да показва времената; Слънцето знае кога да залязва.
El a rânduit luna pentru anotimpuri, soarele își cunoaște apusul.
20 Спущаш тъмнина, и настава нощ, Когато всичките горски зверове се разхождат.
Tu faci întuneric și este noapte, în care toate fiarele pădurii se furișează.
21 Лъвчетата реват за лов, И търсят от Бога храна.
Leii tineri răcnesc după prada lor și își caută hrana de la Dumnezeu.
22 Изгрее ли слънцето, те си отиват И лягат в рововете си.
Soarele răsare, ei se adună și se culcă în vizuinile lor.
23 Човек излиза на работата си И на труда си до вечерта.
Omul iese la lucrarea lui și la munca lui până seara.
24 Колко са многовидни Твоите дела, Господи! С мъдрост си направил всичките; Земята е пълна с твоите творения.
DOAMNE, cât de multe sunt lucrările tale! În înțelepciune le-ai făcut pe toate, pământul este plin de bogățiile tale.
25 Ето голямото и пространно море, Гдето има безбройни пълзящи животни, Животни малки и големи.
Așa este această măreață și largă mare, în care sunt nenumărate lucruri furișându-se, deopotrivă fiare mici și mari.
26 Там плуват корабите; Там е и чудовището, което си създал да играе в него.
Acolo merg corăbiile, acolo este acel leviatan, tu l-ai făcut să se joace în ea.
27 Всички тия от Тебе очакват Да им дадеш на време храната.
Acestea toate te așteptă, ca să le dai hrana la timpul cuvenit.
28 Каквото им даваш те го събират; Отваряш ръката Си, и те се насищат с блага,
Ce le dai, ele adună, tu îți deschizi mâna, ele se umplă cu bunătăți.
29 Скриеш ли лицето Си, те се смущават; Прибираш ли лъха им, те умират И връщат се в пръстта си.
Îți ascunzi fața, ele se tulbură; le iei suflarea, ele mor și se întorc în țărâna lor.
30 Изпращаш ли Духа Си, те се създават; И подновяваш лицето на земята.
Trimiți duhul tău, ele sunt create și înnoiești fața pământului.
31 Нека трае до века славата Господна; Нека се радва в делата Си Господ,
Gloria DOMNULUI va dăinui pentru totdeauna, DOMNUL se va bucura în lucrările lui.
32 Който, кога гледа на земята, тя трепери, Кога се допира до планините, те димят.
El se uită pe pământ și acesta tremură, atinge dealurile și ele fumegă.
33 Ще пея Господу докато съм жив; Ще славословя моя Бог докле съществувам.
Voi cânta DOMNULUI cât timp trăiesc, voi cânta laudă Dumnezeului meu cât timp voi fi.
34 Да Му бъде приятно моето размишление; Аз ще се веселя в Господа.
Meditația mea despre el va fi dulce, mă voi veseli în DOMNUL.
35 Нека се довършат грешните от земята, И нечестивите да ги няма вече. Благославяй, душе моя, Господа. Алилуя.
Să fie mistuiți păcătoșii de pe pământ și să nu mai fie cei stricați. Binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu. Lăudați pe DOMNUL.