< Псалми 103 >

1 Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
Neni i kapina Ieowa o lol i mar a jaraui!
2 Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
Neni i kapina Ieowa, o der monokela a kotin wiawia mau on uk!
3 Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
Me kotin makeki on uk dip om karoj, ap kotin kamauiala om jomau kan.
4 Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
Me kotin dore uk ala jan ni waja apwal, me kotin ninie kin uk mak o kalanan.
5 Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
Me kotin kapai uk adar ni om malar, o kotin kapulpul uk ala dueta adler.
6 Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
En Ieowa a wiawia me pun, o a kotin kapunala, me mi ni kalokolok japun.
7 Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
A kotin kajale on Mojej al en a meakaroj, o on men Ijrail a wiawia kan.
8 Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Ieowa me dir en kalanan o mak, a kin kotin kanonama, o a kalanan me lapalap.
9 Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
A jota kin kotin kaloke aramaj anjau karoj, o pil jota onion kokolata.
10 Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
A jota kotin pwain on kitail duen dip atail, o jota depuk on kitail duen atail japun kan.
11 Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
A duen ileile en lan jan jappa, iduen a mak lapalap on ir, me kin majak i.
12 Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
Duen maj en lan o kapin lan ara doo pajan, iduen a kotin kadooana wei jan kitail dip atail.
13 Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
Duen jam amen pokepoko na jeri, iduen Kot kotin kupukupura irail, me lan i.
14 Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
Pwe a kotin mani, da me kitail wiaui kida, a kotin mani, me kitail me pwel par.
15 Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
Aramaj amen kin rajon ra, a kin majal pajan dueta wan tuka nan jap o.
16 Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
Ma kijinian pan leler, a joer mia, o a jolar aja deu a.
17 Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
A kalanan en Ieowa pan duedueta kokolata on ir, me lan i, o a melel on jeri en jeri kan,
18 На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
On ir, me kin kolekol a inau, o madamadaua duen a majan kan, pwen kapwaiada.
19 Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
Ieowa kotin kauada mol a nanlan, o a kotin kaunda meakan karoj.
20 Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
Kapikapina Ieowa, komail japwilim a tounlan kan, komail me lapalap akan ni manaman, me kin kapwaiada a majan kan, o peiki on moat en a majan!
21 Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
Kapikapina Ieowa japwilim a pokon akan karoj, o japwilim a ladu kan, me kin kapwaiada kupur a!
22 Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.
Kapikapina Ieowa japwilim a dipijou kan ni waja karoj, me a kotin kakaun, nen i kapina Ieowa!

< Псалми 103 >