< Псалми 103 >
1 Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah nama-Nya yang kudus, hai segenap batinku!
2 Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
Pujilah TUHAN, hai jiwaku, dan janganlah lupakan segala kebaikan-Nya!
3 Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
Dia yang mengampuni segala kesalahanmu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
4 Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
Dia yang menebus hidupmu dari lobang kubur, yang memahkotai engkau dengan kasih setia dan rahmat,
5 Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
Dia yang memuaskan hasratmu dengan kebaikan, sehingga masa mudamu menjadi baru seperti pada burung rajawali.
6 Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
TUHAN menjalankan keadilan dan hukum bagi segala orang yang diperas.
7 Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
Ia telah memperkenalkan jalan-jalan-Nya kepada Musa, perbuatan-perbuatan-kepada orang Israel.
8 Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
TUHAN adalah penyayang dan pengasih, panjang sabar dan berlimpah kasih setia.
9 Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
Tidak selalu Ia menuntut, dan tidak untuk selama-lamanya Ia mendendam.
10 Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
Tidak dilakukan-Nya kepada kita setimpal dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita,
11 Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
tetapi setinggi langit di atas bumi, demikian besarnya kasih setia-Nya atas orang-orang yang takut akan Dia;
12 Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
sejauh timur dari barat, demikian dijauhkan-Nya dari pada kita pelanggaran kita.
13 Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
Seperti bapa sayang kepada anak-anaknya, demikian TUHAN sayang kepada orang-orang yang takut akan Dia.
14 Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
Sebab Dia sendiri tahu apa kita, Dia ingat, bahwa kita ini debu.
15 Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
Adapun manusia, hari-harinya seperti rumput, seperti bunga di padang demikianlah ia berbunga;
16 Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
apabila angin melintasinya, maka tidak ada lagi ia, dan tempatnya tidak mengenalnya lagi.
17 Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
Tetapi kasih setia TUHAN dari selama-lamanya sampai selama-lamanya atas orang-orang yang takut akan Dia, dan keadilan-Nya bagi anak cucu,
18 На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
bagi orang-orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan yang ingat untuk melakukan titah-Nya.
19 Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
TUHAN sudah menegakkan takhta-Nya di sorga dan kerajaan-Nya berkuasa atas segala sesuatu.
20 Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya, hai pahlawan-pahlawan perkasa yang melaksanakan firman-Nya dengan mendengarkan suara firman-Nya.
21 Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
Pujilah TUHAN, hai segala tentara-Nya, hai pejabat-pejabat-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
22 Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.
Pujilah TUHAN, hai segala buatan-Nya, di segala tempat kekuasaan-Nya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku!