< Псалми 103 >

1 Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
[A Psalm] of David. Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!
2 Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
3 Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
4 Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
5 Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
6 Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
7 Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
8 Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
9 Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
10 Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
11 Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
12 Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13 Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
14 Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
16 Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
17 Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
18 На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
19 Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
20 Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
21 Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
22 Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.
Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!

< Псалми 103 >