< Псалми 103 >

1 Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
[A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
2 Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
3 Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
who forgives all thy transgressions, who heals all thy diseases;
4 Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
who redeems thy life from corruption; who crowns thee with mercy and compassion;
5 Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
who satisfies thy desire with good things: [so that] thy youth shall be renewed like [that] of the eagle.
6 Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
The Lord executes mercy and judgment for all that are injured.
7 Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
8 Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
The Lord is compassionate and pitiful, long-suffering, and full of mercy.
9 Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
10 Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
11 Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy toward them that fear him.
12 Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
13 Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
14 Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
For he knows our frame: remember that we are dust.
15 Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
[As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
16 Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
17 Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
18 На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
19 Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
20 Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
Bless the Lord, all ye his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to hearken to the voice of his words.
21 Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
Bless the Lord, all ye his hosts; [ye] ministers of his that do his will.
22 Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.
Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.

< Псалми 103 >