< Псалми 103 >
1 Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
Een psalm van David. Loof den HEERE, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.
2 Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
Loof den HEERE, mijn ziel, en vergeet geen van Zijn weldaden;
3 Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest;
4 Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
5 Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
Die uw mond verzadigt met het goede, uw jeugd vernieuwt als eens arends.
6 Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
De HEERE doet gerechtigheid en gerichten al dengenen, die onderdrukt worden.
7 Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
Hij heeft Mozes Zijn wegen bekend gemaakt, den kinderen Israels Zijn daden.
8 Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Barmhartig en genadig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
9 Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk den toorn behouden.
10 Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
Hij doet ons niet naar onze zonden, en vergeldt ons niet naar onze ongerechtigheden.
11 Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
Want zo hoog de hemel is boven de aarde, is Zijn goedertierenheid geweldig over degenen, die Hem vrezen.
12 Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons.
13 Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
Gelijk zich een vader ontfermt over de kinderen, ontfermt Zich de HEERE over degenen, die Hem vrezen.
14 Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
15 Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
De dagen des mensen zijn als het gras, gelijk een bloem des velds, alzo bloeit hij.
16 Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
Als de wind daarover gegaan is, zo is zij niet meer, en haar plaats kent haar niet meer.
17 Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
Maar de goedertierenheid des HEEREN is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;
18 На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen.
19 Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
De HEERE heeft Zijn troon in de hemelen bevestigd, en Zijn Koninkrijk heerst over alles.
20 Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
Looft den HEERE, Zijn engelen! gij krachtige helden, die Zijn woord doet, gehoorzamende de stem Zijns woords.
21 Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
Looft den HEERE, al Zijn heirscharen! gij Zijn dienaars, die Zijn welbehagen doet!
22 Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.
Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel!