< Псалми 103 >
1 Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
大卫的诗。 我的心哪,你要称颂耶和华! 凡在我里面的,也要称颂他的圣名!
2 Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
我的心哪,你要称颂耶和华! 不可忘记他的一切恩惠!
3 Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
他赦免你的一切罪孽, 医治你的一切疾病。
4 Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
他救赎你的命脱离死亡, 以仁爱和慈悲为你的冠冕。
5 Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
他用美物使你所愿的得以知足, 以致你如鹰返老还童。
6 Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
耶和华施行公义, 为一切受屈的人伸冤。
7 Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
他使摩西知道他的法则, 叫以色列人晓得他的作为。
8 Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
耶和华有怜悯,有恩典, 不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
9 Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
他不长久责备, 也不永远怀怒。
10 Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
他没有按我们的罪过待我们, 也没有照我们的罪孽报应我们。
11 Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
天离地何等的高, 他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大!
12 Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
东离西有多远, 他叫我们的过犯离我们也有多远!
13 Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
父亲怎样怜恤他的儿女, 耶和华也怎样怜恤敬畏他的人!
14 Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
因为他知道我们的本体, 思念我们不过是尘土。
15 Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
至于世人,他的年日如草一样。 他发旺如野地的花,
16 Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。
17 Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
但耶和华的慈爱归于敬畏他的人, 从亘古到永远; 他的公义也归于子子孙孙—
18 На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
就是那些遵守他的约、 记念他的训词而遵行的人。
19 Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
耶和华在天上立定宝座; 他的权柄统管万有。
20 Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
听从他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要称颂耶和华!
21 Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
你们作他的诸军,作他的仆役, 行他所喜悦的,都要称颂耶和华!
22 Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.
你们一切被他造的, 在他所治理的各处, 都要称颂耶和华! 我的心哪,你要称颂耶和华!