< Псалми 103 >

1 Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
Davudun məzmuru. Rəbbə alqış et, ey könlüm, Ey bütün varlığım, Onun müqəddəs adına alqış et!
2 Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
Rəbbə alqış et, ey könlüm, Unutma etdiyi yaxşılıqları:
3 Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
Odur bütün təqsirlərini əfv edən, Bütün xəstəliklərinə şəfa verən.
4 Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
Odur həyatını məzara düşməkdən qurtaran, Məhəbbətin, mərhəmətin tacını başına qoyan.
5 Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
Odur ömür boyu səni bərəkəti ilə doyduran, Səni təzələyib gənc, gümrah qartala oxşadan.
6 Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
Rəbb bütün miskinlər üçün Haqq və ədalət edir.
7 Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
Yollarını Musaya, Əməllərini İsrail övladlarına göstərib.
8 Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Rəbb rəhmli və lütfkardır, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
9 Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
Həmişə töhmətləndirməz, Qəzəbi sonsuza qədər sürməz.
10 Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
Bizimlə günahlarımıza görə davranmaz, Təqsirlərimizin əvəzini çıxmaz.
11 Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
Çünki göylər yerdən nə qədər ucadırsa, Ondan qorxanlara olan məhəbbəti o qədər böyükdür.
12 Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
Nə qədər şərq qərbdən uzaqdırsa, Qanunsuzluqlarımızı bizdən o qədər uzaqlaşdırıb.
13 Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir.
14 Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
Çünki necə yarandığımızı bilir, Torpaqdan düzəlməyimizi unutmur.
15 Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
İnsanınsa ömrü bir ota oxşar, Çəmən gülləri kimi çiçək açar,
16 Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
Üstündən yel əsərkən yox olur, Yerində izi belə, qalmır.
17 Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
Rəbbin isə Ondan qorxanlara olan məhəbbəti, Onların övladlarına olan salehliyi Əzəldən var, bu əbədi qalacaq.
18 На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
Onun əhdinə vəfa edənlərə bunları göstərir, Qayda-qanunlarını yerinə yetirənləri unutmur.
19 Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
Rəbb taxtını göylərdə qurub, Hər yerdə hökmranlıq edir.
20 Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
Rəbbə alqış edin, ey Onun mələkləri, Ey Onun sözünə baxıb icra edən qüdrətli igidlər!
21 Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
Rəbbə alqış edin, ey səmanın bütün orduları, İradəsini yerinə yetirən xidmətçiləri!
22 Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.
Rəbbə alqış edin, ey Onun yaratdıqları, Ey Onun hökm etdiyi yer üzərində olan bütün varlıqlar! Rəbbə alqış et, ey könlüm!

< Псалми 103 >