< Псалми 102 >

1 Молитва на скърбящия, когато тъжи и излива жалбата си пред Господа. Господи, послушай молитвата ми, И викът ми нека стигне до Тебе.
Oración de alguien que está sufriendo y está cansado, encomendando sus problemas al el Señor. Por favor, Señor, ¡escucha mi oración! ¡Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda!
2 Не скривай лицето Си от мене; В деня на утеснението ми приклони ухото Си към мене; В деня, когато Те призова, послушай ме незабавно.
¡No escondas tu rostro de mí en mis horas de angustia! Vuélvete y escúchame, y responde rápido cuando llamo.
3 Защото дните ми изчезват като дим, И костите ми изгарят като огнище.
¡Porque mi vida está desapareciendo como el humo; siento como si mi cuerpo estuviera en llamas!
4 Поразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, Защото забравям да ям хляба си.
¡Soy como la grama que se secó, y se marchitó, ya ni recuerdo cuándo debo comer!
5 Поради гласа на охкането ми Костите ми се прилепват за кожата ми.
Mis gemidos me han revestido; mis huesos se dejan ver a través de mi piel.
6 Приличам на пеликан в пустиня, Станал съм като бухал в развалини.
Soy como un búho del desierto, como una pequeña lechuza entre las ruinas.
7 Лишен от сън станал съм като врабче Усамотено на къщния покрив.
No puedo conciliar el sueño. Soy como un pájaro solitario en la azotea.
8 Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; Ония, които свирепеят против мене проклинат с името ми.
Mis enemigos se mofan de mí. Se burlan y maldicen en mi nombre.
9 Защото ядох пепел като хляб, И смесих питието си със сълзи,
Las cenizas son mi comida; mis lágrimas gotean encima de mi bebida,
10 Поради негодуванието Ти и гнева Ти; Защото, като си ме дигнал, си ме отхвърлил
Por tu hostilidad y tu enojo, me recogiste y me volviste arrojar bien lejos.
11 Дните ми са като уклонила се сянка по слънчев часовник, И аз изсъхвам като трева.
Mi vida se desvanece lentamente como sombras nocturnas, me estoy marchitando como la grama.
12 Но Ти, Господи, до века седиш Цар, И споменът Ти из род в род.
Pero tú, Señor, reinarás para siempre, tu gloria perdurará por todas las generaciones.
13 Ти ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост. Да! определеното време дойде.
Te levantarás y tendrás piedad de Jerusalén, porque es tiempo de que seas gentil con la ciudad, el tiempo ha llegado.
14 Защото слугите Ти копнеят за камъните му, И милеят за пръстта му.
Porque las personas que te siguen aman sus piedras; ¡valoran incluso su polvo!
15 И тъй, народите ще се боят от името Господно, И всичките земни царе от славата Ти.
Entonces las naciones te temerán, Señor; todos los reyes de la tierra se postrarán ante tu presencia.
16 Защото Господ е съградил Сион, Той се е явил в славата Си,
Porque el Señor reconstruirá Jerusalén; y aparecerá con gloria.
17 Той е погледнал благосклонно на молитвата на лишените, И не е презрял молбата им.
Atenderá las oraciones de los desamparados; no ignorará sus pedidos.
18 Това ще се напише на за бъдещето поколение; И люде, които ще се създадат, ще хвалят Господа.
Que esto sea recordado por las generaciones futuras, para que las personas que aún no han nacido alaben al Señor:
19 Защото Той надникна от Своята света височина, От небето Господ погледна на земята,
Porque él mira desde los cielos, desde lo más alto de su lugar santo; él observa a la tierra desde su trono,
20 За да чуе въздишките на затворените, Да освободи осъдените на смърт;
para responder a los lamentos de los prisioneros, para liberar a los hijos de la muerte.
21 За да възвестят името на Господа в Сион, И хвалата Му в Ерусалим,
Y como resultadoj la maravillosa naturaleza del Señor será alabada en Jerusalén con alabanzas,
22 Когато се съберат заедно племената и царствата За да слугуват на Господа.
cuando las personas de todos los reinos se reúnan para adorar al Señor.
23 Той намали силата ми всред пътя; Съкрати дните ми.
Pero, en cuanto a mí, él me quitó la salud cuando era joven, acortando mi vida.
24 Аз рекох: Да ме не грабнеш, Боже мой, в половината на дните ми;
Clamé al Señor, “Mi Dios, ¡No me arrebates mi vida mientras aún soy joven! Tú eres el único que vive para siempre.
25 Отдавна Ти, Господи, си основал земята, И дело на твоите ръце са небесата.
Hace mucho tiempo creaste la tierra; hiciste los cielos.
26 Те ще изчезнат, а Ти ще пребъдваш; Да! Те всички ще овехтеят като дреха; Като облекло ще ги смениш, и ще бъдат изменени.
Y ellos llegarán a su fin, pero tú no. Todos ellos se desgastarán como la ropa, y tú los cambiarás y los tirarás.
27 Но Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат.
Pero tú eres el único que vive para siempre; tus años nunca llegarán a un fin.
28 Чадата на слугите Ти ще се установят, И потомството им ще се утвърди пред Тебе.
Nuestros hijos vivirán contigo, y los hijos de nuestros hijos crecerán en tu presencia”.

< Псалми 102 >