< Псалми 102 >

1 Молитва на скърбящия, когато тъжи и излива жалбата си пред Господа. Господи, послушай молитвата ми, И викът ми нека стигне до Тебе.
Доамне, аскултэ-мь ругэчуня ши с-ажунгэ стригэтул меу пынэ ла Тине!
2 Не скривай лицето Си от мене; В деня на утеснението ми приклони ухото Си към мене; В деня, когато Те призова, послушай ме незабавно.
Ну-мь аскунде Фаца Та ын зиуа неказулуй меу! Плякэ-Ць урекя спре мине кынд стриг! Аскултэ-мэ деграбэ!
3 Защото дните ми изчезват като дим, И костите ми изгарят като огнище.
Кэч зилеле меле пер ка фумул ши оаселе ымь ард ка ун тэчуне.
4 Поразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, Защото забравям да ям хляба си.
Инима ымь есте ловитэ ши ми се усукэ ынтокмай ка ярба; пынэ ши пыня уйт сэ мь-о мэнынк.
5 Поради гласа на охкането ми Костите ми се прилепват за кожата ми.
Аша де марь ымь сунт ӂеметеле, кэ ми се липеск оаселе де карне.
6 Приличам на пеликан в пустиня, Станал съм като бухал в развалини.
Семэн ку пеликанул дин пустиу, сунт ка о кукувя дин дэрымэтурь;
7 Лишен от сън станал съм като врабче Усамотено на къщния покрив.
ну май пот дорми ши сунт ка пасэря сингуратикэ пе ун акопериш.
8 Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; Ония, които свирепеят против мене проклинат с името ми.
Ын фиекаре зи мэ батжокореск врэжмаший мей ши потривничий мей журэ пе мине ын мыния лор.
9 Защото ядох пепел като хляб, И смесих питието си със сълзи,
Мэнынк цэрынэ ын лок де пыне ши ымь аместек лакримиле ку бэутура
10 Поради негодуванието Ти и гнева Ти; Защото, като си ме дигнал, си ме отхвърлил
дин причина мынией ши урӂией Тале, кэч Ту м-ай ридикат ши м-ай арункат департе.
11 Дните ми са като уклонила се сянка по слънчев часовник, И аз изсъхвам като трева.
Зилеле меле сунт ка о умбрэ гата сэ трякэ ши мэ усук ка ярба.
12 Но Ти, Господи, до века седиш Цар, И споменът Ти из род в род.
Дар Ту, Доамне, Ту ымпэрэцешть пе вечие ши помениря Та цине дин ням ын ням.
13 Ти ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост. Да! определеното време дойде.
Ту Те вей скула ши вей авя милэ де Сион; кэч есте время сэ те ындурь де ел, а венит время хотэрытэ пентру ел.
14 Защото слугите Ти копнеят за камъните му, И милеят за пръстта му.
Кэч робий Тэй юбеск петреле Сионулуй ши ле е милэ де цэрына луй.
15 И тъй, народите ще се боят от името Господно, И всичките земни царе от славата Ти.
Атунч се вор теме нямуриле де Нумеле Домнулуй ши тоць ымпэраций пэмынтулуй де слава Та.
16 Защото Господ е съградил Сион, Той се е явил в славата Си,
Да, Домнул ва зиди ярэшь Сионул ши Се ва арэта ын слава Са.
17 Той е погледнал благосклонно на молитвата на лишените, И не е презрял молбата им.
Ел я аминте ла ругэчуня невояшулуй ши ну-й несокотеште ругэчуня.
18 Това ще се напише на за бъдещето поколение; И люде, които ще се създадат, ще хвалят Господа.
Сэ се скрие лукрул ачеста пентру нямул де оамень каре ва вени, ши попорул каре се ва наште сэ лауде пе Домнул!
19 Защото Той надникна от Своята света височина, От небето Господ погледна на земята,
Кэч Ел привеште дин ынэлцимя сфинценией Луй; Домнул привеште дин черурь пе пэмынт,
20 За да чуе въздишките на затворените, Да освободи осъдените на смърт;
ка сэ аудэ ӂеметеле приншилор де рэзбой ши сэ избэвяскэ пе чей че сунт пе моарте;
21 За да възвестят името на Господа в Сион, И хвалата Му в Ерусалим,
пентру ка ей сэ вестяскэ ын Сион Нумеле Домнулуй ши лауделе Луй ын Иерусалим,
22 Когато се съберат заедно племената и царствата За да слугуват на Господа.
кынд се вор стрынӂе тоате попоареле ши тоате ымпэрэцииле ка сэ служяскэ Домнулуй.
23 Той намали силата ми всред пътя; Съкрати дните ми.
Ел мь-а фрынт путеря ын друм ши мь-а скуртат зилеле.
24 Аз рекох: Да ме не грабнеш, Боже мой, в половината на дните ми;
Еу зик: „Думнезеуле, ну мэ луа ла жумэтатя зилелор меле, Ту, ай кэруй ань цин вешник!”
25 Отдавна Ти, Господи, си основал земята, И дело на твоите ръце са небесата.
Ту ай ынтемеят ын векиме пэмынтул ши черуриле сунт лукраря мынилор Тале.
26 Те ще изчезнат, а Ти ще пребъдваш; Да! Те всички ще овехтеят като дреха; Като облекло ще ги смениш, и ще бъдат изменени.
Еле вор пери, дар Ту вей рэмыне; тоате се вор ынвеки ка о хайнэ; ле вей скимба ка пе ун вешмынт ши се вор скимба.
27 Но Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат.
Дар Ту рэмый Ачелашь ши аний Тэй ну се вор сфырши.
28 Чадата на слугите Ти ще се установят, И потомството им ще се утвърди пред Тебе.
Фиий робилор Тэй ышь вор локуи цара ши сэмынца лор ва рэмыне ынаинтя Та.

< Псалми 102 >