< Псалми 102 >
1 Молитва на скърбящия, когато тъжи и излива жалбата си пред Господа. Господи, послушай молитвата ми, И викът ми нека стигне до Тебе.
Fivavaky ny ory, raha reraka izy ka mandoatra ny alahelony eo anatrehan’ i Jehovah. Jehovah ô, henoy ny fivavako, Ary aoka hankeo aminao ny fitarainako.
2 Не скривай лицето Си от мене; В деня на утеснението ми приклони ухото Си към мене; В деня, когато Те призова, послушай ме незабавно.
Aza manafina ny tavanao amiko amin’ ny andro fahoriako; Atongilano amiko ny sofinao; Amin’ ny andro itarainako dia faingàna hamaly ahy.
3 Защото дните ми изчезват като дим, И костите ми изгарят като огнище.
Fa levon-ko setroka ny androko Ary ny taolako mahamay tahaka ny forohana.
4 Поразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, Защото забравям да ям хляба си.
Taninina tahaka ny ahitra ny foko ka malazo; Fa hadinoko na dia ny fihinanan-kanina aza.
5 Поради гласа на охкането ми Костите ми се прилепват за кожата ми.
Noho ny fisentoan’ ny foko Ny taolako miraikitra amin’ ny hoditro.
6 Приличам на пеликан в пустиня, Станал съм като бухал в развалини.
Tahaka ny sama any an-efitra aho, Ary tahaka ny vorondolo any an-tanànaolo.
7 Лишен от сън станал съм като врабче Усамотено на къщния покрив.
Tsy mahita tory aho Sady tahaka ny tsikirity irery eo an-tampontrano.
8 Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; Ония, които свирепеят против мене проклинат с името ми.
Mandatsa ahy mandrakariva ny fahavaloko. Izay misafoaka amiko dia manao ahy ho fiozonana.
9 Защото ядох пепел като хляб, И смесих питието си със сълзи,
Fa lavenona no nohaniko tahaka ny mofo; Ary ny zavatra nosotroiko noharoharoiko ny ranomasoko,
10 Поради негодуванието Ти и гнева Ти; Защото, като си ме дигнал, си ме отхвърлил
Noho ny fahaviniranao sy ny fahatezeranao; Fa naingainao aho, kanefa natontanao indray.
11 Дните ми са като уклонила се сянка по слънчев часовник, И аз изсъхвам като трева.
Ny androko dia tahaka ny aloka efa mandroso; Ary efa malazo tahaka ny ahitra aho.
12 Но Ти, Господи, до века седиш Цар, И споменът Ти из род в род.
Nefa Hianao, Jehovah ô, mipetraka manjaka mandrakizay; Ary ny fahatsiarovana Anao mihatra amin’ ny taranaka fara mandimby.
13 Ти ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост. Да! определеното време дойде.
Hianao hitsangana ka hamindra fo amin’ i Ziona; Fa efa andro hamindram-po aminy izao; Eny, tonga ny fotoana.
14 Защото слугите Ти копнеят за камъните му, И милеят за пръстта му.
Fa sitraky ny mpanomponao ny vatony, Sady malahelo ny vovo-taniny izy.
15 И тъй, народите ще се боят от името Господно, И всичките земни царе от славата Ти.
Hatahotra ny anaran’ i Jehovah ny jentilisa, Ary ny mpanjaka rehetra amin’ ny tany hatahotra ny voninahitrao;
16 Защото Господ е съградил Сион, Той се е явил в славата Си,
Fa Jehovah nanangana an’ i Ziona; Niseho tamin’ ny voninahiny Izy;
17 Той е погледнал благосклонно на молитвата на лишените, И не е презрял молбата им.
Nijery ny fivavaky ny mahantra Izy Ka tsy nanevateva ny fivavany.
18 Това ще се напише на за бъдещето поколение; И люде, които ще се създадат, ще хвалят Господа.
Hosoratana ho an’ ny taranaka mandimby izany; Ary izay firenena mbola hoforonina no hidera an’ i Jehovah;
19 Защото Той надникна от Своята света височина, От небето Господ погледна на земята,
Fa Izy nitazana tany amin’ ny fitoerany masìna any amin’ ny avo. Tany an-danitra no nitsinjovan’ i Jehovah ny tany,
20 За да чуе въздишките на затворените, Да освободи осъдените на смърт;
Mba hihaino ny fisentoan’ ny mpifatotra Sy hanafaka izay voatendry ho faty,
21 За да възвестят името на Господа в Сион, И хвалата Му в Ерусалим,
Mba hotorina any Ziona ny anaran’ i Jehovah, Ary ny fiderana Azy any Jerosalema,
22 Когато се съберат заедно племената и царствата За да слугуват на Господа.
Rehefa tafangona ny firenena Sy ny fanjakana maro hanompo an’ i Jehovah.
23 Той намали силата ми всред пътя; Съкрати дните ми.
Efa nahaketraka ny heriko tany an-dalana Izy; Efa nahafohy ny androko Izy;
24 Аз рекох: Да ме не грабнеш, Боже мой, в половината на дните ми;
Hoy izaho: Andriamanitro ô; aza maka ahy an-tenatenan’ ny androko; Ny taonanao mihatra amin’ ny taranaka fara mandimby.
25 Отдавна Ти, Господи, си основал земята, И дело на твоите ръце са небесата.
Tany aloha no nanorenanao ny tany; Ary asan’ ny tananao ny lanitra.
26 Те ще изчезнат, а Ти ще пребъдваш; Да! Те всички ще овехтеят като дреха; Като облекло ще ги смениш, и ще бъдат изменени.
Ireo dia ho levona, fa Hianao no maharitra; Izy rehetra ho rovitra toy ny fitafiana; Toy ny lamba no hanovanao azy, ka hovana izy;
27 Но Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат.
Fa Hianao no tsy miova, Ary ny taonanao no tsy ho tapitra.
28 Чадата на слугите Ти ще се установят, И потомството им ще се утвърди пред Тебе.
Ny zanaky ny mpanomponao handry fahizay, Ary ny taranany hampitoerina eo anatrehanao.