< Псалми 102 >
1 Молитва на скърбящия, когато тъжи и излива жалбата си пред Господа. Господи, послушай молитвата ми, И викът ми нека стигне до Тебе.
Kasakkung: panuekhoeh Oe BAWIPA ka ratoumnae na thai pouh awh. Ka kanae hai nang koe phat naseh.
2 Не скривай лицето Си от мене; В деня на утеснението ми приклони ухото Си към мене; В деня, когато Те призова, послушай ме незабавно.
Ka rucat navah kai koe na minhmai na hrawk pouh hanh. Kai koe lah na hnâpakeng nateh, na kaw toteh karanglah na pato haw.
3 Защото дните ми изчезват като дим, И костите ми изгарят като огнище.
Bangkongtetpawiteh, kaie hninnaw teh hmaikhu patetlah a kahma han. Ka hrunaw hah hmaito patetlah a kak.
4 Поразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, Защото забравям да ям хляба си.
Ka lungthin teh phokahring patetlah, hem lah ao teh a kamyai. Rawca ca hane hai ouk ka pahnim.
5 Поради гласа на охкането ми Костите ми се прилепват за кожата ми.
Ka cingounae dawkvah, ka hru hoi ka vuen khik kâbet.
6 Приличам на пеликан в пустиня, Станал съм като бухал в развалини.
Kahrawng e tavaca patetlah ka o teh, ka rawk tangcoung e kho dawk e bukbu patetlah ka o.
7 Лишен от сън станал съм като врабче Усамотено на къщния покрив.
Ka i nah ka mitmasip thai hoeh, lemphu vah amadueng kaawm e mongmang va patetlah ka o.
8 Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; Ония, които свирепеят против мене проклинат с името ми.
Ka tarannaw ni kanîruirui na pathoe awh. Kaie avanglah na ka pacekpahlek e naw ni kai hah bangnuenae lah thoe na bo awh.
9 Защото ядох пепел като хляб, И смесих питието си със сълзи,
Bangtelah tetpawiteh, hraba hah rawca lah ka khan teh, ka nei hane tui hai mitphi hoi a kâkalawt.
10 Поради негодуванието Ти и гнева Ти; Защото, като си ме дигнал, си ме отхвърлил
Na lungkhueknae kecu dawk, na tawm teh na tâkhawng.
11 Дните ми са като уклонила се сянка по слънчев часовник, И аз изсъхвам като трева.
Kaie hninnaw teh kanîka patetlah ao teh, phokahring patetlah a kamyai.
12 Но Ти, Господи, до века седиш Цар, И споменът Ти из род в род.
Hatei, Oe BAWIPA, nang teh a yungyoe na kangning. Na min pahnimhoehnae teh se pueng dawk a kangning.
13 Ти ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост. Да! определеното време дойде.
Na thaw vaiteh, Zion na lungma han, Zion kho rungngang nahane tueng, atueng khoe e teh a pha toe.
14 Защото слугите Ти копнеят за камъните му, И милеят за пръстта му.
Na sannaw teh talungnaw dawk a konawm awh teh, hraba totouh a doun awh.
15 И тъй, народите ще се боят от името Господно, И всичките земни царе от славата Ти.
Miphunlouknaw ni BAWIPA min teh a taki awh han. Talaivan e siangpahrang pueng ni na bawilennae hah a taki awh han.
16 Защото Господ е съградил Сион, Той се е явил в славата Си,
BAWIPA ni Zion kho kangdue sak teh a bawilennae lahoi a kamnue sak.
17 Той е погледнал благосклонно на молитвата на лишените, И не е презрял молбата им.
Kavoutnaw e ratoumnae na thai pouh vaiteh, a kâheinae teh noutna laipalah na awm hoeh.
18 Това ще се напише на за бъдещето поколение; И люде, които ще се създадат, ще хвалят Господа.
Hetheh, kaawm hane se hanelah thut lah ao teh kaawm hane tamimaya ni BAWIPA teh a pholen awh han.
19 Защото Той надникна от Своята света височина, От небето Господ погледна на земята,
Thongkabawtnaw kâhram lawk thai hane hoi a due han toe telah pouk e naw hlout sak hane hoi,
20 За да чуе въздишките на затворените, Да освободи осъдените на смърт;
Zion hoi BAWIPA min pâpho hane hoi Jerusalem hoi ama pholen hanelah,
21 За да възвестят името на Господа в Сион, И хвалата Му в Ерусалим,
BAWIPA thaw tawk hanlah tami pueng hoi ram pueng hmuen touh koe kamkhueng awh toteh,
22 Когато се съберат заедно племената и царствата За да слугуват на Господа.
a rasangnae hmuen kathoung koehoi a khet navah, BAWIPA ni talai heh kalvan hoi a khet.
23 Той намали силата ми всред пътя; Съкрати дните ми.
Lamthung dawk ka thaonae a youn teh, kanî hah a duem sak teh,
24 Аз рекох: Да ме не грабнеш, Боже мой, в половината на дните ми;
Oe ka Cathut, ka hringyung na lat pouh hanh telah ka ti. Nange na kum teh se pueng hane doeh telah ka ti.
25 Отдавна Ти, Господи, си основал земята, И дело на твоите ръце са небесата.
Nang ni ahmaloe hoi talai heh na kangdue sak toe. Kalvannaw hah na kut sak doeh.
26 Те ще изчезнат, а Ти ще пребъдваш; Да! Те всички ще овехтеят като дреха; Като облекло ще ги смениш, и ще бъдат изменени.
Hotnaw teh rawknae koe ka phat nakunghai, nang teh a yungyoe na kangning. Hotnaw pueng teh, khohna patetlah ka pawn han. Khohna kâthung patetlah na thung vaiteh kâhleng awh nakunghai,
27 Но Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат.
nang teh kâhlengnae awm hoeh. Na kum hai bawnae awm hoeh.
28 Чадата на слугите Ти ще се установят, И потомството им ще се утвърди пред Тебе.
Na sannaw e ca catounnaw teh, kangning awh vaiteh, catounnaw hai na hmalah caksak lah ao han.