< Притчи 9 >
1 Мъдростта съгради дома си, Издяла седемте си стълба,
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
2 Закла животните си, смеси виното си И сложи трапезата си,
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
3 Изпрати слугите си, Вика по високите места на града:
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
4 Който е прост, нека се отбие тук. И на безумните казва:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
5 Елате, яжте от хляба ми, И пийте от виното, което смесих,
“Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
6 Оставете глупостта и живейте, И ходете по пътя на разума,
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
7 Който поправя присмивателя навлича на себе си срам; И който изобличава нечестивия лепва на себе си петно.
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
8 Не изобличавай присмивателя, да не би да те намрази. Изобличавай мъдрия и той ще те обикне.
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
9 Давай наставление на мъдрия и той ще стане по-мъдър; Учи праведния и ще стане по-учен.
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
10 Страх от Господа е начало на мъдростта; И познаването на Светия е разум.
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
11 Защото чрез мене ще се умножават дните ти. И ще ти се притурят години на живот.
“Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
12 Ако станеш мъдър, ще бъдеш мъдър за себе си; И ако се присмееш, ти сам ще понасяш.
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
13 Безумната жена е бъбрица, Проста е и не знае нищо.
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
14 Седи при вратата на къщата си, На стол по високите места на града,
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
15 И кани ония, които минават, Които вървят право в пътя си, като им казва:
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
16 Който е прост, нека се отбие тук; А колкото за безумния, нему казва:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
17 Крадените води са сладки, И хляб, който се яде скришом, е вкусен,
“Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
18 Но той не знае, че мъртвите са там, И че гостите й са в дълбочината на ада. (Sheol )
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol )