< Притчи 7 >

1 Сине мой, пази думите ми, И запазвай заповедите ми при себе си.
माझ्या मुला, माझे शब्द जपून ठेव, आणि माझ्या आज्ञा आपल्याजवळ साठवून ठेव.
2 Пази заповедите ми и ще живееш - И поуката ми, като зеницата на очите си.
माझ्या आज्ञा पाळ आणि जिवंत रहा, आणि माझे शिक्षण डोळ्यातील बाहुलीप्रमाणे जप.
3 Вържи ги за пръстите си, Начертай ги на плочата на сърцето си,
ती आपल्या बोटांस बांध; ती आपल्या हृदयाच्या पाटीवर लिहून ठेव.
4 Кажи на мъдростта: Сестра ми си; И наречи разума сродник,
“तू माझी बहीण आहेस” असे ज्ञानाला म्हण, आणि सुज्ञतेला आपले नातेवाईक म्हण,
5 За да те пазят от чужда жена, От чужда жена, която ласкае с думите си.
अशासाठी की, भुरळ घालणाऱ्या स्त्रीपासून, ते तुला व्यभिचारी स्त्रीच्या गोड शब्दांपासून वाचवतील.
6 Понеже, като погледнах през решетките На прозореца на къщата си
माझ्या घराच्या खिडकीजवळील जाळ्यातून मी बाहेर पाहिले;
7 Видях между безумните, Съгледах между младежите, Един млад, безумен човек.
आणि मी पुष्कळ भोळे तरुण पाहिले. मला तरुणांमध्ये एक तरुण दिसला, जो बुद्धिहीन मनुष्य होता.
8 Който минаваше по улицата близо до ъгъла й, И отиваше по пътя към къщата й.
तो तरुण मनुष्य तिच्या कोपऱ्याजवळून जाणाऱ्या वाटेने जात होता, आणि तो तिच्या घराकडे,
9 Беше в дрезгавината, когато се свечери, В мрака на нощта и в тъмнината.
त्या दिवशी संध्याकाळी संधीप्रकाशात, रात्रीच्यावेळी आणि अंधकारात गेला.
10 И посрещна го жена, Облечена като блудница и с хитро сърце;
१०आणि तेथे ती स्त्री त्यास भेटली, वेश्येसारखा पोशाख केलेली आणि ती तेथे कशासाठी आहे हे तिला माहित होते.
11 (Бъбрица и упорита, - Нозете й не остават в къщи
११ती वाचाळ व स्वच्छंदी असून, तिचे पाय घरी राहत नाही;
12 Кога по улиците кога по площадите, Тя причаква при всеки ъгъл);
१२कधी रस्त्यात, कधी बाजारात, प्रत्येक नाक्याजवळ ती थांबून राहते.
13 Като го хвана, целуна го И с безсрамно лице му каза:
१३मग तिने त्यास धरले आणि त्याची चुंबने घेतली; निर्लज्जपणे ती त्यास म्हणाली,
14 Като бях задължена да принеса примирителни жертви, Днес изпълних обреците си,
१४“आज मी माझी शांत्यर्पणे केली; मी आपले नवस फेडले,
15 Затова излязох да те посрещна С желание да видя лицето ти и намерих те.
१५ह्यासाठी मी तुला भेटायला, तुझे मुख पाहायला उत्सुकतेने बाहेर आले आणि तू मला सापडला आहेस.
16 Постлала съм леглото с красиви покривки, С шарени платове от египетска прежда.
१६मी आपल्या अंथरुणावर, मिसरातली रंगीत सुती चादर पसरली आहे.
17 Покрила съм леглото си Със смирна, алой и канела.
१७मी आपले अंथरुण बोळ, अगरू, दालचिनी यांनी सुवासिक केली आहे.
18 Ела, нека се наситим с любов до зори. Нека се насладим с милувки.
१८ये, आपण सकाळपर्यंत प्रीतीने भरून तृप्त होऊ; आपण वेगवेगळ्या कृतींनी प्रेम करून महान आनंद घेऊ.
19 Защото мъжът ми не е у дома. Замина на дълъг път;
१९माझा पती घरी नाही; तो लांबच्या प्रवासास गेला आहे.
20 Взе кесия с пари в ръката си, Чак на пълнолуние ще се върне у дома.
२०त्याने प्रवासासाठी पैश्याची पिशवीबरोबर घेतली आहे; तो पौर्णिमेच्या दिवशी परत घरी येईल.”
21 С многото си предумки тя го прелъга, Привлече го с ласкателството на устните си.
२१तिने आपल्या मोहक बोलण्याने त्याचे मन वळवले; आणि आपल्या गोड बोलण्याने तिने त्यास सक्ती केली.
22 Изведнъж той тръгна подире й, Както отива говедо на клане, Или както безумен в окови за наказание,
२२तो तिच्यामागे चालला, जसा बैल कापला जाण्यास जातो, किंवा जसा हरीण सापळ्यात पकडला जातो,
23 Докато стрела прониза дроба му, - Както птица бърза към примката, без да знае, че това е против живота й.
२३जसा पक्षी, पाशाकडे धाव घेतो, तसा हे आपल्या जीवाची किंमत घेण्यासाठी आहे हे तो जाणत नाही, किंवा तिर त्याचे काळीज भेदून जाईपर्यंत तसा तो तिच्यामागे जातो.
24 Сега, прочее, чада, послушайте ме. И внимавайте в думите на устата ми.
२४आणि आता, माझ्या मुलांनो, माझे ऐका; मी काय सांगतो त्याकडे लक्ष द्या.
25 Да се не уклонява сърцето ти в пътищата й, Да се не заблудиш в пътеките й;
२५तुझ्या मनाला तिच्या मार्गाकडे वळू देऊ नकोस; तिच्या वाटांनी जाऊन बहकू नकोस.
26 Защото мнозина е направила да паднат ранени; И силни са всичките убити от нея.
२६कारण तिने पुष्कळांना घायाळ करून पाडले आहे, त्यांची संख्या मोजू शकत नाही.
27 Домът й е път към ада, И води надолу в клетките на смъртта. (Sheol h7585)
२७तिचे घर म्हणजे अधोलोकाकडचा मार्ग आहे; तो मृत्यूच्या खोल्यांकडे खाली उतरून जातो. (Sheol h7585)

< Притчи 7 >