< Притчи 4 >

1 Послушайте, чада, бащина поука, И внимавайте да научите разум.
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
2 Понеже ви давам добро учение, Не оставяйте наставлението ми.
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
3 Защото и аз бях син на баща си, Гален и безподобен на майка си,
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
4 И той ме наставляваше и ми казваше: Нека държи сърцето ти думите ми, Пази заповедите ми и ще живееш,
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
5 Придобий мъдрост, придобий разум; Не забравяй, нито се отклонявай от думите на устата ми.
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
6 Не я оставяй и тя ще те пази. Обичай я - и ще те варди.
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
7 Главното е мъдрост; затова придобивай мъдрост, И при всичко, що си придобил, придобивай разум.
A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
8 Въздигай я и тя ще те въздигне, Когато я прегърнеш, ще ти докара слава.
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
9 Ще положи на главата ти красив венец. Ще ти даде славна корона
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
10 Слушай, сине мой, и приеми думите ми, И годините на живота ти ще се умножат.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
11 Наставлявал съм те в пътя на мъдростта, Водил съм те по прави пътеки.
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
12 Когато ходиш стъпките ти не ще бъдат стеснени; И когато тичаш, няма да се спънеш.
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
13 Хвани се здраво за поуката, недей я оставя; Пази я, понеже тя е животът ти.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
14 Не влизай в пътеките на нечестивите, И не ходи по пътя на лошите.
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
15 Отбягвай от него, не минавай край него. Отклони се от него и замини.
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
16 Защото те не заспиват, око не сторят зло, И сън не ги хваща, ако не спънат някого.
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
17 Понеже ядат хляб на нечестие, И пият вино на насилство.
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
18 Но пътя на праведните е като виделото на разсъмване, Което се развиделява, догдето стане съвършен ден.
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
19 Пътят на нечестивите е като тъмнина; Не знаят от що се спъват.
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
20 Сине мой, внимавай на думите ми, Приклони ухото си към беседите ми.
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
21 Да се не отдалечат от очите ти. Пази ги дълбоко в сърцето си;
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
22 Защото те са живот за тия, които ги намират, И здраве за цялата им снага.
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
23 Повече от всичко друго що пазиш, пази сърцето си, Защото от него са изворите на живота.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
24 Отмахни от себе си опърничави уста, И отдалечи от себе си развратени устни.
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
25 Очите ти нека гледат право напред, И клепачите ти нека бъдат оправени право пред тебе.
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
26 Обмисляй внимателно пътеката на нозете си, И всичките ти пътища нека бъдат добре уредени.
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
27 Не се отбивай ни на дясно ни на ляво; Отклони ногата си от зло.
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.

< Притчи 4 >