< Притчи 3 >

1 Сине мой, не забравяй поуката ми, И сърцето ти нека пази заповедите ми,
Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
2 Защото дългоденствие, години от живот И мир ще ти притурят те.
Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
3 Благост и вярност нека не те оставят; Вържи ги около шията си, Начертай ги на плочата на сърцето си.
Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
4 Така ще намериш благоволение и добро име Пред Бога и човеците.
Böylece Tanrı'nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
5 Уповавай на Господа от все сърце И не се облягай на своя разум.
RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
6 Във всичките си пътища признавай Него, И Той ще оправя пътеките ти.
Yaptığın her işte RAB'bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
7 Не мисли себе си за мъдър; Бой се от Господа, и отклонявай се от зло;
Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.
8 Това ще бъде здраве за тялото ти И влага за косите ти.
Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
9 Почитай Господа от имота си И от първаците на всичкия доход.
Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB'bi onurlandır.
10 Така ще се изпълнят житниците ти с изобилие, И линовете ти ще се преливат с ново вино.
O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
11 Сине мой, не презирай наказанието от Господа, И да ти не дотегва, когато Той те изобличава,
Oğlum, RAB'bin terbiye edişini hafife alma, O'nun azarlamasından usanma.
12 Защото Господ изобличава оня, когото люби, Както и бащата сина, който му е мил.
Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
13 Блажен оня човек, който е намерил мъдрост, И човек, който е придобил разум,
Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
14 Защото търговията с нея е по-износна от търговията със сребро, И печалбата от нея по-скъпа от чисто злато.
Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
15 Тя е по-скъпа от безценни камъни И нищо, което би пожелал ти, не се сравнява с нея.
Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
16 Дългоденствие е в десницата й, А в левицата й богатство и слава.
Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
17 Пътищата й са пътища приятни, И всичките й пътеки мир.
Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
18 Тя е дело на живот за тия, които я прегръщат И блажени са ония, които я държат.
Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
19 С мъдрост Господ основа земята, С разум утвърди небето.
RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
20 Чрез Неговото знание се разтвориха бездните И от облаците капе роса.
Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
21 Сине мой, тоя неща да се не отдалечават от очите ти; Пази здравомислие и разсъдителност,
Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
22 Така те ще бъдат живот на душата ти И украшение на шията ти.
Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
23 Тогава ще ходиш безопасно по пътя си, И ногата ти не ще се спъне.
O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
24 Когато лягаш не ще се страхуваш; Да! ще лягаш и сънят ти ще бъде сладък.
Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
25 Не ще се боиш от внезапен страх, Нито от бурята, когато нападне нечестивите,
Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
26 Защото Господ ще бъде твое упование, И ще пази ногата то да се не хване.
Çünkü senin güvencen RAB'dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
27 Не въздържай доброто от ония, на които се дължи, Когато ти дава ръка да им го направиш.
Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
28 Не казвай на ближния си: Иди върни се пак, И ще ти дам утре, Когато имаш при себе си това, което му се пада.
Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
29 Не измисляй зло против ближния си, Който с увереност живее при тебе.
Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
30 Не се карай с него без причина, Като не ти е направил зло.
Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
31 Не завиждай на насилник човек, И не избирай ни един от пътищата му,
Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
32 Защото Господ се гнуси от опакия, Но интимно общува с праведните.
Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
33 Проклетия от Господа има в дома на нечестивия; А Той благославя жилището на праведните.
RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
34 Наистина Той се присмива на присмивачите. А на смирените дава благодат.
RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
35 Мъдрите ще наследят слова, А безумните ще отнесат срам.
Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.

< Притчи 3 >