< Притчи 29 >

1 Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
Munhu anoramba akaomesa mutsipa wake mushure mokutsiurwa kazhinji achaparadzwa nokukurumidza, kusina chingamubatsira.
2 Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.
Kana vakarurama vachiwanda, vanhu vanofara; asi kana vakaipa vachitonga, vanhu vanogomera.
3 Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му.
Munhu anoda uchenjeri anouyisa mufaro kuna baba vake, asi anoshamwaridzana nechifeve anoparadza pfuma yake.
4 Чрез правосъдие царят утвърждава земята си. А който придобива подаръци я съсипва.
Nokururamisira mambo anosimbisa nyika, asi uyo anokara fufuro anoiparadza.
5 Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.
Ani naani anonyengera muvakidzani wake anodzikira tsoka dzake mumbure.
6 В беззаконието на лош човек има примка. А праведният пее и се радва.
Munhu akaipa anoteyiwa nezvivi zvake, asi munhu akarurama anogona kuimba uye agofara.
7 Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма даже разум, за да я узнае.
Vakarurama vane hanya nokururamisirwa kwavarombo, asi vakaipa havana hanya naizvozvo.
8 Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.
Vatuki vanomutsa bope muguta, asi vanhu vakachenjera vanodzora kutsamwa.
9 Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.
Kana munhu akachenjera akaenda kumatare nebenzi, benzi rinotsamwa uye rigotuka, zvokuti hapangavi norugare.
10 Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат за живота му.
Vanhu vanofarira kudeura ropa vanovenga munhu akarurama, uye vanotsvaka kuuraya vakarurama.
11 Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
Benzi rinobudisa hasha dzaro dzose, asi munhu akachenjera anozvibata.
12 Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.
Kana mutongi akateerera nhema machinda ake ose achava akaipa.
13 Сиромах и притеснител се срещат: Господ просвещава очите на всички тях.
Murombo nomunhu anomanikidza vakafanana pachinhu ichi: Jehovha ndiye anoita kuti meso avo vose aone.
14 Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.
Kana mambo akatonga varombo nokururamisira, chigaro chake choushe chinogara chakachengetedzeka nguva dzose.
15 Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.
Shamhu yokuranga inopa uchenjeri, asi mwana anosiyiwa akadaro achanyadzisa mai vake.
16 Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.
Kana vakaipa vachiwanda, nezvivi zvinowandawo, asi vakarurama vachaona kuwa kwavo.
17 Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти.
Ranga mwanakomana wako, ipapo achakupa rugare; achauyisa mufaro kumweya wako.
18 Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.
Pasina chizaruro, vanhu vanoramba kuzvidzora; asi akaropafadzwa uyo anochengeta murayiro.
19 Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
Muranda haarayirwi namashoko zvawo chete, nokuti kunyange achinzwisisa, haangadaviri.
20 Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
Unoona here munhu anotaura achikurumidza? Benzi rine tariro zhinji kupfuura iye.
21 Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син.
Kana munhu akaregerera muranda wake kubva paudiki, achazotarisira kodzero dzomwanakomana pakupedzisira.
22 Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
Munhu akashatirwa anomutsa kupesana, uye munhu ane hasha anoita zvivi zvizhinji.
23 Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.
Kuzvikudza kwomunhu kunomudzikisira pasi, asi munhu ane mweya wokuzvininipisa achawana kukudzwa.
24 Който е съдружник на крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.
Anoshamwaridzana nembavha anozvivenga iye pachake; anoiswa pasi pemhiko, asi haangakwanisi kupa uchapupu.
25 Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.
Kutya munhu kuchava musungo, asi ani naani anovimba naJehovha achagara akachengetedzeka.
26 Мнозина търсят благословението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.
Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, asi kururamisirwa kwomunhu kunobva kuna Jehovha.
27 Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.
Vakarurama vanovenga vasina kutendeka; vakaipa vanovenga vakarurama.

< Притчи 29 >