< Притчи 29 >

1 Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му.
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Чрез правосъдие царят утвърждава земята си. А който придобива подаръци я съсипва.
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 В беззаконието на лош човек има примка. А праведният пее и се радва.
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма даже разум, за да я узнае.
The righteous is concerned about justice for the poor. The wicked does not understand the concern.
8 Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат за живота му.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 Сиромах и притеснител се срещат: Господ просвещава очите на всички тях.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
14 Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but he who keeps the law is blessed.
19 Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.
A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24 Който е съдружник на крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD will be set on high.
26 Мнозина търсят благословението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from the LORD.
27 Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

< Притчи 29 >