< Притчи 28 >

1 Нечестивите бягат без да ги гони някой, А праведните се смели като млад лъв.
נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח
2 От бунтовете на страната началниците й биват мнозина, Но чрез умни и вещи човеци един неин управител продължава дълго време.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך
3 Беден човек, който насилва немотните, Е като пороен дъжд, който не оставя храна.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם
4 Които отстъпват от закона хвалят нечестивите, Но които пазят закона противят се на тях.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם
5 Злите човеци не разбират правосъдие, Но тия, които търсят Господа разбират всичко.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל
6 По-добър е сиромахът, който ходи в непорочността си, Нежели оня, който е опак между два пътя, макар и да е богат.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר
7 Който пази закона е разумен син, А който дружи с чревоугодниците засрамва баща си.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו
8 Който умножава имота си с лихварство и грабителство Събира го за този, който показва милост към сиромасите.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו
9 Който отклонява ухото си от слушане закона, На такъв самата му молитва е мерзост.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה
10 Който заблуждава праведните в лош път, Той сам ще падне в своята яма, А непорочните ще наследят добрини.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב
11 Богатият човек мисли себе си за мъдър! Но разумният сиромах го изучава.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו
12 Когато тържествуват първенците има голяма слава, А когато се издигнат нечестивите човек се крие.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם
13 Който крие престъпленията си няма да успее, А който ги изповяда и оставя ще намери милост.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם
14 Блажен оня човек, който се бои винаги, А който закоравява сърцето си ще падне в бедствие.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה
15 Като ревящ лъв и гладна мечка Е нечестив управител над беден народ.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל
16 О княже, лишен от разум, но велик да насилствуваш, Знай, че който мрази грабителство ще продължи дните си.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים
17 Човек, който е товарен с кръвта на друг човек, Ще побърза да отиде в ямата; никой да го не спира.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו
18 Който ходи непорочно, ще се избави, А който ходи опако между два пътя изведнъж ще падне.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת
19 Който обработва земята си ще се насити с хляб, А който следва суетни неща ще го постигне сиромашия.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש
20 Верният човек ще има много благословения; Но който бърза да се обогати не ще остане ненаказан.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה
21 Не е добре да бъде човек лицеприятен, Защото за един залък хляб такъв човек ще извърши престъпление.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר
22 Който има лошо око, бърза да се обогати. А не знае, че немотия ще го постигне.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו
23 Който изобличава човека, той после ще намери по-голямо благоволение, Отколкото оня, който ласкае с езика си.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון
24 Който краде от баща си или от майка си и казва: Не е грях, Той е другар на разрушителя.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית
25 Човек с надменна душа подига крамоли, А който уповава на Господа ще затлъстее.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן
26 Който уповава на своето си сърце е безумен, А който ходи разумно, той ще се избави.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט
27 Който дава на сиромасите няма да изпадне в немотия, А който покрива очите си от тях ще има много клетви.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות
28 Когато се възвишат нечестивите, хората се крият, Но когато те загиват, праведните се умножават.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים

< Притчи 28 >