< Притчи 26 >

1 Както сняг лятно време, И както дъжда в жетва, Така и чест не прилича на безумния.
Mint a hó a nyárhoz és az eső az aratáshoz, úgy nem illik a bolondhoz a tisztesség.
2 Както врабче в скитането си, както ластовица в летенето си, Така и проклетия не постига без причина.
Miképen a madár elmegy és a fecske elrepül, azonképen az ok nélkül való átok nem száll az emberre.
3 Бич за коня, юзда за осела И тояга за гърба на безумните.
Ostor a lónak, fék a szamárnak; és vessző a bolondok hátának.
4 Не отговаряй на безумния според безумието му, Да не би да станеш и ти подобен нему.
Ne felelj meg a bolondnak az ő bolondsága szerint, hogy ne légy te is ő hozzá hasonlatos;
5 Отговаряй на безумния според безумието му, Да не би да се има мъдър в своите си очи.
Felelj meg a bolondnak az ő bolondsága szerint, hogy ne legyen bölcs a maga szemei előtt.
6 Който праща известие чрез безумния Отсича своите си нозе и докарва на себе си вреда.
A ki bolond által izen valamit, lábait vagdalja el magának, és bosszúságot szenved.
7 Както безполезни висят краката на куция, Така е притча в устата на безумния.
Mint a sántának lábai lógnak, úgy a bölcsmondás a bolondoknak szájában.
8 Както оня, който хвърли възел със скъпоценни камъни в грамада, Така е тоя, който отдава чест на безумния.
Mint a ki követ köt a parittyába, úgy cselekszik, a ki a bolondnak tisztességet tesz.
9 Като трън, който боде ръката на пияницата, Така е притча в устата на безумните.
Mint a részeg ember kezébe akad a tövis, úgy akad az eszes mondás a bolondoknak szájába.
10 Както стрелец, който безогледно наранява всички, Така е оня, който условя безумен, или оня, който условя скитници.
Mint a lövöldöző, a ki mindent megsebez, olyan az, a ki bolondot fogad fel, és a ki csavargókat fogad fel.
11 Както кучето се връща в бълвоча си, Така безумният повтаря своята глупост.
Mint az eb megtér a maga okádására, úgy a bolond megkettőzteti az ő bolondságát.
12 Видял ли си човек който има себе си за мъдър? Повече надежда има за безумния, нежели за него.
Láttál-é oly embert, a ki a maga szemei előtt bölcs? A bolond felől jobb reménységed legyen, hogynem mint a felől!
13 Ленивият казва: Лъв има на пътя! Лъв има по улиците!
Azt mondja a rest: ordító oroszlán van az úton! oroszlán van az utczákon!
14 Както вратата се завърта на резетата си, Така и ленивият на постелката си.
Mint az ajtó forog az ő sarkán, úgy a rest az ő ágyában.
15 Ленивият потопява ръката си в паницата, А го мързи да я върне в устата си.
Ha a rest az ő kezét a tálba nyujtotta, resteli azt csak szájához is vinni.
16 Ленивият има себе си за по-мъдър От седмина души, които могат да дадат умен отговор.
Bölcsebb a rest a maga szemei előtt, mint hét olyan, a ki okos feleletet ád.
17 Минувачът, който се дразни с чужда разпра, Е като оня, който хваща куче за ушите.
Kóbor ebet ragad fülön, a ki felháborodik a perpatvaron, a mely őt nem illeti.
18 Както лудият, който хвърля главни, стрели и смърт.
Mint a balga, a ki tüzet, nyilakat és halálos szerszámokat lövöldöz,
19 Така е човекът, който измамя ближния си, И казва: Не сторих ли това на шега?
Olyan az, a ki megcsalja az ő felebarátját, és azt mondja: csak tréfáltam!
20 Дето няма дърва огънят изгасва; И дето няма шепотник раздорът престава.
Ha a fa elfogy, kialuszik a tűz; ha nincs súsárló, megszűnik a háborgás.
21 Както са въглищата за жарта и дърва за огъня, Така е и крамолникът, за да разпаля препирня.
Mint az elevenszénre a holtszén, és a fa a tűzre, olyan a háborúságszerző ember a patvarkodásnak felgyujtására.
22 Думите на шепотника са като сладки залъци И влизат вътре в корема.
A fondorlónak beszédei hízelkedők, és azok áthatják a szív belsejét.
23 Усърдните устни с нечестиво сърце Са като сребърна глеч намазана на пръстен съд.
Mint a meg nem tisztított ezüst, melylyel valami agyagedényt beborítottak, olyanok a gyulasztó ajkak a gonosz szív mellett.
24 Ненавистникът лицемерствува с устните си, Но крои коварство в сърцето си;
Az ő beszédeivel másnak tetteti magát a gyűlölő, holott az ő szívében gondol álnokságot.
25 Когато говори сладко не го вярвай, Защото има седем мерзости в сърцето му;
Mikor kedvesen szól, ne bízzál ő hozzá; mert hét iszonyatosság van szívében.
26 Макар омразата му да се покрива с измама, Нечестието му ще се издаде всред събранието.
Elfedeztethetik a gyűlölség csalással; de nyilvánvalóvá lesz az ő gonoszsága a gyülekezetben.
27 Който копае ров ще падне в него, И който търкаля камък, върху него ще се обърне.
A ki vermet ás másnak, abba belé esik; és a ki felhengeríti a követ, arra gurul vissza.
28 Лъжливият език мрази наранените от него, И ласкателните уста докарват съсипня.
A hazug nyelv gyűlöli az általa megrontott embert, és a hízelkedő száj romlást szerez.

< Притчи 26 >