< Притчи 26 >
1 Както сняг лятно време, И както дъжда в жетва, Така и чест не прилича на безумния.
Kao snijeg ljeti ili kiša o žetvi, tako pristaju počasti bezumnomu.
2 Както врабче в скитането си, както ластовица в летенето си, Така и проклетия не постига без причина.
Kao vrabac kad prhne i lastavica kad odleti, tako se i bezrazložna kletva ne ispunja.
3 Бич за коня, юзда за осела И тояга за гърба на безумните.
Bič konju, uzda magarcu, a šiba leđima bezumnika.
4 Не отговаряй на безумния според безумието му, Да не би да станеш и ти подобен нему.
Ne odgovaraj bezumniku po njegovoj ludosti, da mu i sam ne postaneš jednak.
5 Отговаряй на безумния според безумието му, Да не би да се има мъдър в своите си очи.
Odgovori bezumniku po ludosti njegovoj, da se ne bi učinio sam sebi mudar.
6 Който праща известие чрез безумния Отсича своите си нозе и докарва на себе си вреда.
Odsijeca noge sebi i gorčinu pije tko po bezumnom poruke šalje.
7 Както безполезни висят краката на куция, Така е притча в устата на безумния.
Klecava bedra u hromoga - mudra je izreka u ustima bezumničkim.
8 Както оня, който хвърли възел със скъпоценни камъни в грамада, Така е тоя, който отдава чест на безумния.
Kamen za praćku vezuje tko bezumnom iskazuje čast.
9 Като трън, който боде ръката на пияницата, Така е притча в устата на безумните.
Trnovita grana u ruci pijanice: mudra izreka u ustima bezumnika.
10 Както стрелец, който безогледно наранява всички, Така е оня, който условя безумен, или оня, който условя скитници.
Strijelac koji ranjava sve prolaznike: takav je onaj tko unajmljuje bezumnika.
11 Както кучето се връща в бълвоча си, Така безумният повтаря своята глупост.
Bezumnik se vraća svojoj ludosti kao što se pas vraća na svoju bljuvotinu.
12 Видял ли си човек който има себе си за мъдър? Повече надежда има за безумния, нежели за него.
Vidiš li čovjeka koji se sam sebi mudrim čini? Znaj, i od bezumnika ima više nade nego od njega!
13 Ленивият казва: Лъв има на пътя! Лъв има по улиците!
Lijenčina veli: “Zvijer je na putu, i lav je na ulicama.”
14 Както вратата се завърта на резетата си, Така и ленивият на постелката си.
Kao što se vrata okreću na stožerima svojim, tako i lijenčina na postelji svojoj.
15 Ленивият потопява ръката си в паницата, А го мързи да я върне в устата си.
Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ne može prinijeti ustima.
16 Ленивият има себе си за по-мъдър От седмина души, които могат да дадат умен отговор.
Lijenčina se čini sebi mudrijim od sedmorice koji umno odgovaraju.
17 Минувачът, който се дразни с чужда разпра, Е като оня, който хваща куче за ушите.
Psa za uši hvata tko se, u prolazu, umiješa u raspru koja ga se ne tiče.
18 Както лудият, който хвърля главни, стрели и смърт.
Kao bjesomučnik koji baca zublje, strelice i sije smrt,
19 Така е човекът, който измамя ближния си, И казва: Не сторих ли това на шега?
takav je čovjek koji vara bližnjega svoga i veli: “Samo se našalih.”
20 Дето няма дърва огънят изгасва; И дето няма шепотник раздорът престава.
Kad nestane drva, oganj se gasi, i kad više nema klevetnika, prestaje svađa.
21 Както са въглищата за жарта и дърва за огъня, Така е и крамолникът, за да разпаля препирня.
Ugljen je za žeravnicu i drvo za oganj, a svadljivac da raspaljuje svađu.
22 Думите на шепотника са като сладки залъци И влизат вътре в корема.
Klevetnikove su riječi kao slastice: spuštaju se u dno utrobe.
23 Усърдните устни с нечестиво сърце Са като сребърна глеч намазана на пръстен съд.
Srebrna gleđa preko zemljana suđa: laskave usne i opako srce.
24 Ненавистникът лицемерствува с устните си, Но крои коварство в сърцето си;
Mrzitelj hini usnama svojim, a u sebi nosi prijevaru;
25 Когато говори сладко не го вярвай, Защото има седем мерзости в сърцето му;
ne vjeruj mu kad ljupkim glasom govori, jer u srcu mu je sedam grdila;
26 Макар омразата му да се покрива с измама, Нечестието му ще се издаде всред събранието.
ako himbom skriva mržnju, njegova će se opačina otkriti na zboru.
27 Който копае ров ще падне в него, И който търкаля камък, върху него ще се обърне.
Tko jamu kopa, sam u nju pada, i tko kamen valja, na njega se prevaljuje.
28 Лъжливият език мрази наранените от него, И ласкателните уста докарват съсипня.
Lažljiv jezik mrzi svoje žrtve, laskava usta propast spremaju.