< Притчи 21 >

1 Сърцето на царя е в ръката на Господа, като водни бразди; Той на където иска го обръща.
Inhliziyo yenkosi isezandleni zikaThixo, uyiholela lapho athanda khona njengomsele wamanzi.
2 Всичките пътища на човека са прави в неговите очи, Но Господ претегля сърцата.
Umuntu ubona kungathi zonke izindlela zakhe zilungile, kodwa uThixo uhlola inhliziyo.
3 Да върши човек правда и правосъдие Е по-угодно за Господа от жертва
Ukwenza okulungileyo lokufaneleyo kuyathandeka kuThixo kulomhlatshelo.
4 Надигнато око и горделиво сърце, Които за нечестивите са светилник, е грях.
Amehlo okuzikhukhumeza lenhliziyo ezigqajayo, okuyikho okukhokhela ababi, konke yizono!
5 Мислите на трудолюбивите спомагат само да има изобилие, А на всеки припрян само - оскъдност.
Amalungiselelo abakhutheleyo anika umvuzo njengoba nje amawala eletha ubuyanga.
6 Придобиването на съкровища с лъжлив език е преходна пара; Които ги търсят, търсят смърт.
Inotho ezuzwe ngendlela yamanga iyinkungu ememethekayo lomjibila wokufa.
7 Грабителството на нечестивите ще ги обрече, Защото отказват да върнат това, което е право.
Ukuhlukuluza kwababi kuzabakhukhula, ngoba bayala ukwenza okulungileyo.
8 Пътят на развратния човек е твърде крив, А делото на чистия е право.
Indlela yomuntu olecala iyathubezela, kodwa ukwenza kongelalo kuqondile.
9 По-добре да живее някой в ъгъл на покрива, Нежели в широка къща със свадлива жена.
Kungcono ukuhlala ekhulusini lophahla lwendlu kulokuhlala ndlu yinye lomfazi olomlomo.
10 Душата на нечестивия желае зло, Ближният му не намира благоволение пред очите му.
Umuntu omubi utshisekela ububi; kalasihawu ngomakhelwane wakhe.
11 Когато се накаже присмивателя, простият става по-мъдър, И когато се поучава мъдрия, той придобива знание,
Nxa kujeziswa isideleli isithutha sizuza ukuhlakanipha; nxa ohlakaniphileyo eqondiswa uzuza ulwazi.
12 Справедливият Бог наблюдава дома на нечестивия, Той съсипва нечестивите до унищожение.
Olungileyo uyayinanzelela indlu yesigangi kuthi lesosigangi asibhubhise.
13 Който затуля ушите си за вика на сиромаха, - Ще викне и той, но няма да бъде послушан.
Nxa umuntu egcika indlebe zakhe ukuze angezwa ukukhala kwabayanga, laye uzakuthi esekhala angalalelwa muntu.
14 Тайният подарък укротява ярост, И подаръкът в пазуха укротява силен гняв.
Isipho esiphiwa ensitha siyaludedisa ulaka, lesivalamlomo esifihlwe emajazini siyakudedisa ukuthukuthela.
15 Радост е на праведния да върши правосъдие, А измъчване е за ония, които вършат беззаконие.
Ukwahlulela kuhle kuthokozisa olungileyo kodwa izigangi kuzitshayisa uvalo.
16 Човек, който се отбие в пътя на разума, Ще стигне в събранието на мъртвите.
Umuntu ophambuka endleleni yokuzwisisa ucina esendawonye labafileyo.
17 Който обича удоволствие осиромашява, Който обича вино и масло не забогатява.
Lowo othanda ukuzithokozisa uzakuba ngumyanga; laloba ngubani othanda iwayini lezibondlo ngeke anothe.
18 Нечестивият ще бъде откуп за праведния, И коварният наместо праведните.
Ababi baba ngumhlawulelo wabalungileyo, labangathembekanga bangumhlawulelo wabaqotho.
19 По-добре да живее някой в пуста земя, Нежели със свадлива жена и досада.
Kungcono ukuhlala enkangala kulokuhlala lomfazi olenkani lothethayo.
20 Скъпоценно съкровище и масло се намират в жилището на мъдрия, А безумният човек ги поглъща.
Indlu yohlakaniphileyo igcwele amaqubaquba ezibiliboco lamafutha, kodwa umuntu oyisithutha udla aqede du konke alakho.
21 Който следва правда и милост, Намира живот, правда и милост,
Lowo odinga ukulunga lothando uzuza ukuphila, ukuphumelela lodumo.
22 Мъдрият превзема с пристъп града на мощните, И събаря силата, на която те уповават.
Umuntu ohlakaniphileyo uhlasela umuzi wabalamandla adilizele phansi inqaba abayithembileyo.
23 Който въздържа устата си и езика си Опазва душата си от смущения.
Lowo oqaphela umlomo wakhe lolimi lwakhe uyaziphephisa ezingozini.
24 Присмивател се нарича оня горделив и надменен човек, Който действува с високоумна гордост.
Umuntu ozigqajayo loyisiqholo ibizo lakhe ngu “Sideleli,” wenza izinto ngokuziqakisa okukhulu.
25 Желанието на ленивия го умъртвява, Защото ръцете му не искат да работят
Izinkanuko zevila yizo ezililimazayo, ngoba izandla zalo ziyala ukusebenza.
26 Той се лакоми цял ден, А праведният дава и не му се свиди.
Ilanga lonke litshona lifisa okungapheliyo, kodwa abalungileyo bayapha bengagodli.
27 Жертвата на нечестивите е мерзост, - Колко повече, когато я принасят за нечестива цел!
Umhlatshelo wababi uyisinengiso kambe mubi kangakanani nxa ulethwa ngenhliziyo embi.
28 Лъжливият свидетел ще загине, А човекът, който слуша поука - ще го търсят да говори всякога.
Umfakazi wamanga uzabhubha, kuthi lowo omlalelayo uzabhujiswa lanini.
29 Нечестивият човек прави дръзко лицето си, А праведният оправя пътищата си.
Umuntu omubi utshengisa isibindi samanga, kodwa umuntu oqotho uyananzelela izenzo zakhe.
30 Няма мъдрост, няма разум, Няма съвещание против Господа.
Akulakuhlakanipha, akulambono, akulacebo okunganqoba uThixo.
31 Конят се приготвя за деня на боя, Но избавлението е от Господа.
Ibhiza liyalungiselelwa usuku lwempi, kodwa ukunqoba kulawulwa nguThixo.

< Притчи 21 >