< Притчи 21 >

1 Сърцето на царя е в ръката на Господа, като водни бразди; Той на където иска го обръща.
The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
2 Всичките пътища на човека са прави в неговите очи, Но Господ претегля сърцата.
Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
3 Да върши човек правда и правосъдие Е по-угодно за Господа от жертва
To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 Надигнато око и горделиво сърце, Които за нечестивите са светилник, е грях.
A high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
5 Мислите на трудолюбивите спомагат само да има изобилие, А на всеки припрян само - оскъдност.
The thoughts of a diligent man lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to want.
6 Придобиването на съкровища с лъжлив език е преходна пара; Които ги търсят, търсят смърт.
The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro by those who seek death.
7 Грабителството на нечестивите ще ги обрече, Защото отказват да върнат това, което е право.
The violence of the wicked shall sweep them away, because they refuse to do justice.
8 Пътят на развратния човек е твърде крив, А делото на чистия е право.
The way of him who is laden with guilt is exceedingly crooked, but as for a pure man, his work is right.
9 По-добре да живее някой в ъгъл на покрива, Нежели в широка къща със свадлива жена.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
10 Душата на нечестивия желае зло, Ближният му не намира благоволение пред очите му.
The soul of a wicked man desires evil. His neighbor finds no favor in his eyes.
11 Когато се накаже присмивателя, простият става по-мъдър, И когато се поучава мъдрия, той придобива знание,
When a scoffer is punished, a simple man is made wise, and when a wise man is instructed, he receives knowledge.
12 Справедливият Бог наблюдава дома на нечестивия, Той съсипва нечестивите до унищожение.
A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
13 Който затуля ушите си за вика на сиромаха, - Ще викне и той, но няма да бъде послушан.
He who stops his ears at the cry of a poor man, he also shall cry, but shall not be heard.
14 Тайният подарък укротява ярост, И подаръкът в пазуха укротява силен гняв.
A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath.
15 Радост е на праведния да върши правосъдие, А измъчване е за ония, които вършат беззаконие.
It is joy to the righteous to do justice, but it is a destruction to the workers of iniquity.
16 Човек, който се отбие в пътя на разума, Ще стигне в събранието на мъртвите.
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
17 Който обича удоволствие осиромашява, Който обича вино и масло не забогатява.
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
18 Нечестивият ще бъде откуп за праведния, И коварният наместо праведните.
A wicked man is a ransom for a righteous man, and the treacherous dealer for the upright.
19 По-добре да живее някой в пуста земя, Нежели със свадлива жена и досада.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Скъпоценно съкровище и масло се намират в жилището на мъдрия, А безумният човек ги поглъща.
There is precious treasure and oil in the dwelling of a wise man, but a foolish man swallows it up.
21 Който следва правда и милост, Намира живот, правда и милост,
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22 Мъдрият превзема с пристъп града на мощните, И събаря силата, на която те уповават.
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of the confidence of it.
23 Който въздържа устата си и езика си Опазва душата си от смущения.
He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Присмивател се нарича оня горделив и надменен човек, Който действува с високоумна гордост.
The proud and haughty man, scoffer is his name. He works in the arrogance of pride.
25 Желанието на ленивия го умъртвява, Защото ръцете му не искат да работят
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26 Той се лакоми цял ден, А праведният дава и не му се свиди.
There is he who covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
27 Жертвата на нечестивите е мерзост, - Колко повече, когато я принасят за нечестива цел!
The sacrifice of the wicked is an abomination. How much more when he brings it with a wicked mind!
28 Лъжливият свидетел ще загине, А човекът, който слуша поука - ще го търсят да говори всякога.
A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure.
29 Нечестивият човек прави дръзко лицето си, А праведният оправя пътищата си.
A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways.
30 Няма мъдрост, няма разум, Няма съвещание против Господа.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
31 Конят се приготвя за деня на боя, Но избавлението е от Господа.
The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.

< Притчи 21 >