< Притчи 2 >

1 Сине мой, ако приемеш думите ми, И запазиш заповедите ми при себе си,
Ndodana yami, nxa usamukela amazwi ami ugcine imilayo yami ngaphakathi kwakho,
2 Така щото да приклониш ухото си към мъдростта. И да предадеш сърцето си към разума,
uvule indlebe yakho izwe ukuhlakanipha unikele inhliziyo yakho ukuthi izwisise,
3 Ако призовеш благоразумието, И издигнеш гласа си към разума,
njalo nxa ucela ukuqedisisa ukhalela kakhulu ukuzwisisa,
4 Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища,
futhi ukudingisisa njengokudinga isiliva ukuphenye njengento eligugu efihliweyo,
5 Тогава ще разбереш страха от Господа, И ще намериш познанието за Бога.
lapho-ke uzakuzwisisa ukumesaba uThixo njalo uluzuze ulwazi lukaNkulunkulu.
6 Защото Господ дава мъдрост, из устата Му излизат знание и разум.
Ngoba uThixo uyapha ukuhlakanipha, emlonyeni wakhe kuphuma ulwazi lokuqedisisa.
7 Той запазва истинска мъдрост за праведните, Щит е за ходещите в незлобие,
Abaqotho ubapha ukunqoba, ulihawu lalabo abahamba bengasoleki,
8 За да защитава пътищата на правосъдието, И да пази пътя на светиите Си.
ngoba uyayilinda indlela yabalungileyo avikele ukuhamba kwabathembekileyo bakhe.
9 Тогава ще разбереш правда, правосъдие, Правдивост, да! и всеки добър път.
Yikho uzazwisisa lokho okulungileyo lokuqondileyo lokufaneleyo zonke izindlela ezinhle.
10 Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, Знание ще услажда душата ти,
Ngoba ukuhlakanipha kuzangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho.
11 Разсъждение ще те пази, Благоразумие ще те закриля,
Ukwazi ukukhetha kuzakuvikela, lokuzwisisa kuzakulinda.
12 За да те избави от пътя на злото. От човека, който говори опако,
Ukuhlakanipha kuzakusindisa ezindleleni zabantu ababi, abantu abamazwi abolileyo,
13 От ония, които оставят пътищата на правотата, За да ходят по пътищата на тъмнината,
abatshiya izindlela eziqondileyo, bahambe ngezindlela ezilamathunzi,
14 На които прави удоволствие да вършат зло, И се радват на извратеността на злите,
abathokoza ngokwenza okubi bajabule ngokungcola kokubi,
15 Чиито пътища са криви И пътеките им опаки,
abandlela zabo zitshekile lokuhamba kwabo kakuqondakali.
16 за да те избави от чужда жена, От чужда, която ласкае с думите си,
Kuzakukhulula njalo koyisiphingikazi, lasemfazini olamazwi akhohlisayo,
17 (Която е оставила другаря на младостта си, И е забравила завета на своя Бог,
osetshiye indoda yakhe yobutsha bakhe wadela isifungo asenza phambi kukaNkulunkulu.
18 Защото домът й води надолу към смъртта, И пътеките й към мъртвите;
Ngoba indlu yakhe iholela ekufeni lezindlela zakhe zidonsela kwabafileyo.
19 Никой от ония, които влизат при нея, не се връща, Нито стига пътищата на живота, )
Kakho ongena kuye obuyayo kumbe aphinde azuze izindlela zokuphila.
20 За да ходиш ти в пътя на добрите, И да пазиш пътеките на праведните.
Ngakho uzahamba ezindleleni zabantu abalungileyo walele emikhondweni yabaqondileyo.
21 Защото правдивите ще населят земята, И непорочните ще останат в нея,
Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labangasolekiyo bazasala kulo;
22 А нечестивите ще се отсекат от земята, И коварните ще се изкоренят от нея.
kodwa izigangi zizasuswa elizweni, labangathembekanga bazakhutshwa kulo.

< Притчи 2 >