< Притчи 2 >
1 Сине мой, ако приемеш думите ми, И запазиш заповедите ми при себе си,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 Така щото да приклониш ухото си към мъдростта. И да предадеш сърцето си към разума,
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 Ако призовеш благоразумието, И издигнеш гласа си към разума,
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища,
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 Тогава ще разбереш страха от Господа, И ще намериш познанието за Бога.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 Защото Господ дава мъдрост, из устата Му излизат знание и разум.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 Той запазва истинска мъдрост за праведните, Щит е за ходещите в незлобие,
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 За да защитава пътищата на правосъдието, И да пази пътя на светиите Си.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Тогава ще разбереш правда, правосъдие, Правдивост, да! и всеки добър път.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, Знание ще услажда душата ти,
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 Разсъждение ще те пази, Благоразумие ще те закриля,
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 За да те избави от пътя на злото. От човека, който говори опако,
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 От ония, които оставят пътищата на правотата, За да ходят по пътищата на тъмнината,
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 На които прави удоволствие да вършат зло, И се радват на извратеността на злите,
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 Чиито пътища са криви И пътеките им опаки,
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 за да те избави от чужда жена, От чужда, която ласкае с думите си,
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 (Която е оставила другаря на младостта си, И е забравила завета на своя Бог,
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 Защото домът й води надолу към смъртта, И пътеките й към мъртвите;
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 Никой от ония, които влизат при нея, не се връща, Нито стига пътищата на живота, )
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 За да ходиш ти в пътя на добрите, И да пазиш пътеките на праведните.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 Защото правдивите ще населят земята, И непорочните ще останат в нея,
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 А нечестивите ще се отсекат от земята, И коварните ще се изкоренят от нея.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.