< Притчи 2 >
1 Сине мой, ако приемеш думите ми, И запазиш заповедите ми при себе си,
Ka capa, kang thuih ih lok to na tahngaih moe, kang paek ih loknawk palung thungah na pakuem nahaeloe,
2 Така щото да приклониш ухото си към мъдростта. И да предадеш сърцето си към разума,
palunghahaih bangah na naa to patuengh loe, panoekhaih bangah na palung to paek ah;
3 Ако призовеш благоразумието, И издигнеш гласа си към разума,
ue, panoekhaih hnuk hanah na hangh, panoek thai hanah tha hoiah na hangh moe,
4 Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища,
sumkanglung pakrong baktiah na pakrong pacoengah, hawk ih hmuen baktiah na pakrong nahaeloe,
5 Тогава ще разбереш страха от Господа, И ще намериш познанието за Бога.
Angraeng zithaih to na panoek ueloe, Sithaw palunghahaih to na hnu tih.
6 Защото Господ дава мъдрост, из устата Му излизат знание и разум.
Angraeng mah palunghahaih to paek, palunghahaih hoi panoekhaih loe anih pakha hoiah ni tacawt.
7 Той запазва истинска мъдрост за праведните, Щит е за ходещите в незлобие,
Katoeng kaminawk hanah palughahaih to paek moe, toenghaih hoiah lamcaeh kaminawk hanah anih loe abuephaih ah oh.
8 За да защитава пътищата на правосъдието, И да пази пътя на светиите Си.
Katoeng kaminawk caehhaih loklam to anih mah toep moe, oepthok angmah ih kaminawk to pakaa.
9 Тогава ще разбереш правда, правосъдие, Правдивост, да! и всеки добър път.
To tiah ni toenghaih, katoengah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na panoek ueloe, kahoih loklamnawk to na panoek tih.
10 Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, Знание ще услажда душата ти,
Palunghahaih mah na palungthin to paongh naah, panoekhaih loe na pakhra anghoesakkung ah om tih.
11 Разсъждение ще те пази, Благоразумие ще те закриля,
Panoekthaihaih mah na pakaa ueloe, na panoekhaih mah na toep tih;
12 За да те избави от пътя на злото. От човека, който говори опако,
palunghahaih mah loe toenghaih loklam amkhraeng taak kami, vinghaih thungah caeh kami, kahoih ai kami caehhaih loklam hoi katoengah lokthui ai kami ih ban thung hoiah pahlong tih;
13 От ония, които оставят пътищата на правотата, За да ходят по пътищата на тъмнината,
14 На които прави удоволствие да вършат зло, И се радват на извратеността на злите,
hmuensae sakhaih bangah kanawm panoek moe, kasae kaminawk mah sak ih katoeng ai hmuen ah kanawm acaeng kami,
15 Чиито пътища са криви И пътеките им опаки,
toenghaih loklam ah caeh ai, loklam kangkoih ah caeh kaminawk ban thung hoiah pahlong ueloe,
16 за да те избави от чужда жена, От чужда, която ласкае с думите си,
zaehaih sak koeh nongpata, kami zoek thaih nongpata khae hoiah doeh pahlong tih;
17 (Която е оставила другаря на младостта си, И е забравила завета на своя Бог,
to baktih nongpata loe tangla nathuem ah thuitaekhaih lok to pahnawt moe, a Sithaw hmaa ah sak ih lokmaihaih pahnet ving kami ah oh.
18 Защото домът й води надолу към смъртта, И пътеките й към мъртвите;
To nongpata ih im loe duekhaih bangah laemh tathuk moe, kadueh kami pakhranawk caehhaih loklam bangah a caeh.
19 Никой от ония, които влизат при нея, не се връща, Нито стига пътищата на живота, )
Anih khaeah caeh kaminawk boih loe, mi doeh amlaem o ai boeh, hinghaih loklam doeh hnu o ai.
20 За да ходиш ти в пътя на добрите, И да пазиш пътеките на праведните.
Nang loe kahoih kaminawk ih loklam to pazui ah loe, katoeng kaminawk ih loklam ah caeh poe ah.
21 Защото правдивите ще населят земята, И непорочните ще останат в нея,
Katoeng kami loe prae thungah khosah ueloe, coek koi om ai kami loe to prae thungah om poe tih,
22 А нечестивите ще се отсекат от земята, И коварните ще се изкоренят от нея.
toe kasae kaminawk loe prae thungah om o thai mak ai, zaehaih sah kaminawk loe prae thung hoiah haek o ving tih.