< Притчи 18 >
1 Който се отлъчва от другите, търси само своето желание, И се противи на всеки здрав разум.
He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
2 Безумният не се наслаждава от благоразумието, Но само от изявяване сърцето си.
A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
3 С идването на нечестивия идва и презрение, И с подлостта идва и позор.
Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
4 Думите из устата на човека са като дълбоки води, И изворът на мъдростта е като поток.
The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5 Не е добре да се приема нечестивия, Или да се изкривява съда на праведния.
Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6 Устните на безумния причиняват препирни, И устата му предизвикват плесници.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
7 Устата на безумния са погибел за него, И устните му са примка за душата му.
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8 Думите на шепотника са като сладки залъци, И слизат вътре в корема.
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9 Немарливият в работата си Е брат на разсипника.
He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
10 Името Господно е яка кула; Праведният прибягва в нея, и е поставен на високо.
The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
11 Имотът на богатия е укрепен град за него, И той е висока стена във въображението му.
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12 Преди загиването сърцето на човека се превъзнася, И преди прославянето то се смирява.
The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
13 Да отговаря някой преди да чуе, Е безумие и позор за него.
Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
14 Духът на човека ще го подпира в немощта му; Кой може да подигне унилия дух?
The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
15 Сърцето на благоразумния придобива разум, И ухото на мъртвите търси знание.
The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
16 Подаръкът, който дава човек, отваря място за него, И го привежда пред големците.
The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
17 Който пръв защитава делото си изглежда да е прав, Но съседът му идва и го изпитва.
The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
18 Жребието прекратява разприте, И решава между силите.
The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
19 Брат онеправдан е по-недостъпен от укрепен град, И разногласията им са като лостове на крепост.
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20 От плодовете на устата на човека ще се насити коремът му; От произведението на устните си човек ще се насити.
From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21 Смърт и живот има в силата на езика, И ония, които го обичат, ще ядат плодовете му.
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22 Който е намерил съпруга намерил е добро И е получил благоволение от Господа.
[Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
23 Сиромахът говори с умолявания, Но богатият отговаря грубо.
The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
24 Човек, който има много приятели намира в това погубването си; Но има приятел, който се държи по-близко и от брат.
A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!