< Притчи 18 >
1 Който се отлъчва от другите, търси само своето желание, И се противи на всеки здрав разум.
He that separateth himself seeketh [his] pleasure, he is vehement against all sound wisdom.
2 Безумният не се наслаждава от благоразумието, Но само от изявяване сърцето си.
A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
3 С идването на нечестивия идва и презрение, И с подлостта идва и позор.
When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 Думите из устата на човека са като дълбоки води, И изворът на мъдростта е като поток.
The words of a man's mouth are deep waters, [and] the fountain of wisdom is a gushing brook.
5 Не е добре да се приема нечестивия, Или да се изкривява съда на праведния.
It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
6 Устните на безумния причиняват препирни, И устата му предизвикват плесници.
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
7 Устата на безумния са погибел за него, И устните му са примка за душата му.
A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
8 Думите на шепотника са като сладки залъци, И слизат вътре в корема.
The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Немарливият в работата си Е брат на разсипника.
He also who is indolent in his work is brother of the destroyer.
10 Името Господно е яка кула; Праведният прибягва в нея, и е поставен на високо.
The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 Имотът на богатия е укрепен град за него, И той е висока стена във въображението му.
The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination.
12 Преди загиването сърцето на човека се превъзнася, И преди прославянето то се смирява.
Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
13 Да отговаря някой преди да чуе, Е безумие и позор за него.
He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
14 Духът на човека ще го подпира в немощта му; Кой може да подигне унилия дух?
The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?
15 Сърцето на благоразумния придобива разум, И ухото на мъртвите търси знание.
The heart of an intelligent [man] getteth knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Подаръкът, който дава човек, отваря място за него, И го привежда пред големците.
A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Който пръв защитава делото си изглежда да е прав, Но съседът му идва и го изпитва.
He that is first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 Жребието прекратява разприте, И решава между силите.
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 Брат онеправдан е по-недостъпен от укрепен град, И разногласията им са като лостове на крепост.
A brother offended is [harder to be won] than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
20 От плодовете на устата на човека ще се насити коремът му; От произведението на устните си човек ще се насити.
A man's belly is satisfied with the fruit of his mouth; with the increase of his lips is he satisfied.
21 Смърт и живот има в силата на езика, И ония, които го обичат, ще ядат плодовете му.
Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Който е намерил съпруга намерил е добро И е получил благоволение от Господа.
Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
23 Сиромахът говори с умолявания, Но богатият отговаря грубо.
He that is poor speaketh with supplications, but the rich answereth roughly.
24 Човек, който има много приятели намира в това погубването си; Но има приятел, който се държи по-близко и от брат.
A man of [many] friends will come to ruin but there is a friend [that] sticketh closer than a brother.