< Притчи 14 >

1 Всяка мъдра жена съгражда дома си, А безумната го събаря със собствените си ръце.
زن دانا خانه خود را بنا می‌کند، اما زن نادان با دست خود خانه‌اش را خراب می‌کند.
2 Който ходи в правотата си, бои се от Господа: Но опакият в пътищата си Го презира.
کسانی که به راستی عمل می‌کنند به خداوند احترام می‌گذارند، ولی اشخاص بدکار او را تحقیر می‌کنند.
3 В устата на безумния има пръчка за гордостта му, А устните на мъдрите ще ги пазят.
نادان چوب سخنانِ متکبرانهٔ خود را می‌خورد، ولی سخنان مرد دانا او را محافظت می‌کند.
4 Дето няма волове, яслите са чисти, Но в силата на воловете е голямото изобилие.
اگر در طویله گاو نباشد، طویله تمیز می‌ماند، اما بدون گاو نمی‌توان محصول زیادی به دست آورد.
5 Верният свидетел няма да лъже, А лъжливият свидетел издиша лъжи.
شاهد امین دروغ نمی‌گوید، ولی از دهان شاهد ناراست دروغ می‌بارد.
6 Присмивателят търси мъдрост и нея намира, А за разумният учението е лесно.
کسی که همه چیز را به باد مسخره می‌گیرد هرگز نمی‌تواند حکمت پیدا کند، اما شخص فهیم به آسانی آن را به دست می‌آورد.
7 Отмини безумния човек Щом си узнал, че той няма разумни устни.
از احمقان دوری کن زیرا چیزی ندارند به تو یاد دهند.
8 Мъдростта на благоразумния е да обмисля пътя си, А глупостта на безумните е да заблуждават.
حکمت شخص عاقل راهنمای اوست، اما حماقت احمقان باعث گمراهی آنان می‌شود.
9 Приносът за грях се присмива на безумните, А между праведните има Божие благоволение.
نادانان با گناه بازی می‌کنند، اما درستکاران رضایت خدا را می‌طلبند.
10 Сърцето познава своята си горест И чужд не участвува в неговата радост.
تنها دل شخص است که تلخی جان او را احساس می‌کند و در شادی او نیز کسی جز خودش نمی‌تواند سهیم باشد.
11 Къщата на нечестивите ще се събори, Но шатърът на праведните ще благоденствува.
خانهٔ بدکاران خراب می‌شود، اما خیمهٔ درستکاران وسعت می‌یابد.
12 Има път, който се вижда прав на човека, Но краят му е пътища към смърт.
راههایی هستند که به نظر انسان راست می‌آیند اما عاقبت به مرگ منتهی می‌شوند.
13 Даже и всред смеха сърцето си има болката, И краят на веселието е тегота.
خنده نمی‌تواند اندوه دل را پنهان سازد؛ هنگامی که خنده پایان می‌یابد، درد و اندوه برجای خود باقی می‌ماند.
14 Развратният по сърце ще се насити от своите пътища, А добрият човек ще се насити от себе си.
آدم خدانشناس نتیجهٔ کارهای خود را خواهد دید و شخص نیک از ثمرهٔ اعمال خویش بهره خواهد برد.
15 Простият вярва всяка дума, А благоразумният внимава добре в стъпките си.
آدم ساده لوح هر حرفی را باور می‌کند، اما شخص زیرک سنجیده رفتار می‌نماید.
16 Мъдрият се бои и се отклонява от злото, А безумният самонадеяно се хвърля напред.
شخص دانا محتاط است و از خطر دوری می‌کند، ولی آدم نادان از روی غرور، خود را به خطر می‌اندازد.
17 Ядовитият човек постъпва несмислено, И зломисленикът е мразен.
آدم تندخو کارهای احمقانه می‌کند و شخص حیله‌گر مورد نفرت قرار می‌گیرد.
18 Безумниите наследяват глупост, А благоразумните се увенчават със знание.
حماقت نصیب جاهلان می‌شود و دانایی نصیب زیرکان.
19 Злите се кланят пред добрите, И нечестивите при портите на праведния,
بدکاران عاقبت در برابر نیکان سر تعظیم فرود خواهند آورد و محتاج آنان خواهند شد.
20 Сиромахът е мразен даже от ближния си, А на богатия приятелите са много.
ثروتمندان دوستان بسیار دارند، اما شخص فقیر را حتی همسایه‌هایش تحقیر می‌کند.
21 Който презира ближния си, съгрешава, А който показва милост към сиромасите е блажен.
خوار شمردن فقرا گناه است. خوشا به حال کسی که بر آنها ترحم کند.
22 Не заблуждават ли се ония, които измислят зло? Но милост и верност ще се покажат към тия, които измислят добро
کسانی که نقشه‌های پلید در سر می‌پرورانند گمراه خواهند شد، ولی آنانی که نیت خوب دارند مورد محبت و اعتماد قرار خواهند گرفت.
23 От всеки труд има полза, А от бъбренето с устните само оскъдност.
کسی که زحمت می‌کشد منفعت عایدش می‌شود، ولی آنکه فقط حرف می‌زند فقیر خواهد شد.
24 Богатството на мъдрите е венец за тях, А глупостта на безумните е всякога глупост.
ثروت نصیب دانایان خواهد شد، اما پاداش احمقان حماقت ایشان است.
25 Верният свидетел избавя души, А който издиша лъжи е цял измама.
شاهد راستگو جان مردم را نجات می‌دهد، اما شاهد دروغگو به مردم خیانت می‌کند.
26 В страха от Господа има силна увереност, И Неговите чада ще имат прибежище.
کسی که از خداوند می‌ترسد تکیه‌گاه محکمی دارد و فرزندانش در امان خواهند بود.
27 Страхът от Господа е извор на живот, За да се отдалечава човек от примките на смъртта,
خداترسی چشمهٔ حیات است و انسان را از دامهای مرگ دور نگه می‌دارد.
28 Когато людете са многочислени, слава е за царя, А когато людете са малочислени, съсипване е за княза.
عظمت یک پادشاه بستگی به تعداد مردمی دارد که بر آنها فرمان می‌راند. پادشاه بدون قوم نابود می‌شود.
29 Който не се гневи скоро, показва голямо благоразумие, А който лесно се гневи проявява безумие.
کسی که صبر و تحمل دارد شخص بسیار عاقلی است، اما از آدم تندخو حماقت سر می‌زند.
30 Тихо сърце е живот на тялото, А разяреността е гнилост на костите.
آرامش فکر به بدن سلامتی می‌بخشد، اما حسادت مانند خوره جان را می‌خورد.
31 Който угнетява бедния нанася укор на Създателя му, А който е милостив към сиромаха показва почит Нему.
هر که به فقرا ظلم کند به آفرینندهٔ آنها اهانت کرده است و هر که به فقرا ترحم نماید، به خدا احترام گذاشته است.
32 Нечестивият е смазан във време на бедствитето си, А праведният и в смъртта си име упование.
خداشناسان وقتی بمیرند پناهگاهی دارند، اما گناهکاران به‌وسیلۀ گناهان خودشان تباه می‌شوند.
33 В сърцето на разумния мъдростта почива, А между безумните тя се явява.
حکمت در دل دانایان ساکن است، اما در میان نادانان جای ندارد.
34 Правдата възвишава народ, А грехът е позор за племената.
درستکاری مایه سرافرازی یک قوم است و گناه مایه رسوایی آن.
35 Благоволението на царя е към разумния слуга, А яростта му против онзи, който докарва срам.
پادشاه از خدمتگزاران کاردان خشنود می‌گردد، ولی کسانی که دردسر ایجاد می‌کنند مورد غضب او واقع می‌شوند.

< Притчи 14 >