< Притчи 14 >

1 Всяка мъдра жена съгражда дома си, А безумната го събаря със собствените си ръце.
Elke wijze vrouw bouwt haar huis; maar die zeer dwaas is, breekt het af met haar handen.
2 Който ходи в правотата си, бои се от Господа: Но опакият в пътищата си Го презира.
Die in zijn oprechtheid wandelt, vreest den HEERE; maar die afwijkt in zijn wegen, veracht Hem.
3 В устата на безумния има пръчка за гордостта му, А устните на мъдрите ще ги пазят.
In den mond des dwazen is een roede des hoogmoeds; maar de lippen der wijzen bewaren hen.
4 Дето няма волове, яслите са чисти, Но в силата на воловете е голямото изобилие.
Als er geen ossen zijn, zo is de krib rein; maar door de kracht van den os is der inkomsten veel.
5 Верният свидетел няма да лъже, А лъжливият свидетел издиша лъжи.
Een waarachtig getuige zal niet liegen; maar een vals getuige blaast leugens.
6 Присмивателят търси мъдрост и нея намира, А за разумният учението е лесно.
De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.
7 Отмини безумния човек Щом си узнал, че той няма разумни устни.
Ga weg van de tegenwoordigheid eens zotten mans; want gij zoudt bij hem geen lippen der wetenschap merken.
8 Мъдростта на благоразумния е да обмисля пътя си, А глупостта на безумните е да заблуждават.
De wijsheid des kloekzinnigen is zijn weg te verstaan; maar dwaasheid der zotten is bedriegerij.
9 Приносът за грях се присмива на безумните, А между праведните има Божие благоволение.
Elke dwaas zal de schuld verbloemen; maar onder de oprechten is goedwilligheid.
10 Сърцето познава своята си горест И чужд не участвува в неговата радост.
Het hart kent zijn eigen bittere droefheid; en een vreemde zal zich met deszelfs blijdschap niet vermengen.
11 Къщата на нечестивите ще се събори, Но шатърът на праведните ще благоденствува.
Het huis der goddelozen zal verdelgd worden; maar de tent der oprechten zal bloeien.
12 Има път, който се вижда прав на човека, Но краят му е пътища към смърт.
Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
13 Даже и всред смеха сърцето си има болката, И краят на веселието е тегота.
Het hart zal ook in het lachen smart hebben; en het laatste van die blijdschap is droefheid.
14 Развратният по сърце ще се насити от своите пътища, А добрият човек ще се насити от себе си.
Die afkerig van hart is, zal van zijn wegen verzadigd worden; maar een goed man van zichzelven.
15 Простият вярва всяка дума, А благоразумният внимава добре в стъпките си.
De slechte gelooft alle woord; maar de kloekzinnige merkt op zijn gang.
16 Мъдрият се бои и се отклонява от злото, А безумният самонадеяно се хвърля напред.
De wijze vreest, en wijkt van het kwade; maar de zot is oplopende toornig, en zorgeloos.
17 Ядовитият човек постъпва несмислено, И зломисленикът е мразен.
Die haastig is tot toorn, zal dwaasheid doen; en een man van schandelijke verdichtselen zal gehaat worden.
18 Безумниите наследяват глупост, А благоразумните се увенчават със знание.
De slechten erven dwaasheid; maar de kloekzinnigen zullen zich met wetenschap kronen.
19 Злите се кланят пред добрите, И нечестивите при портите на праведния,
De kwaden buigen voor het aangezicht der goeden neder, en de goddelozen voor de poorten des rechtvaardigen.
20 Сиромахът е мразен даже от ближния си, А на богатия приятелите са много.
De arme wordt zelfs van zijn vriend gehaat; maar de liefhebbers des rijken zijn vele.
21 Който презира ближния си, съгрешава, А който показва милост към сиромасите е блажен.
Die zijn naaste veracht, zondigt; maar die zich der nederigen ontfermt, die is welgelukzalig.
22 Не заблуждават ли се ония, които измислят зло? Но милост и верност ще се покажат към тия, които измислят добро
Dwalen zij niet, die kwaad stichten? Maar weldadigheid en trouw is voor degenen, die goed stichten.
23 От всеки труд има полза, А от бъбренето с устните само оскъдност.
In allen smartelijke arbeid is overschot; maar het woord der lippen strekt alleen tot gebrek.
24 Богатството на мъдрите е венец за тях, А глупостта на безумните е всякога глупост.
Der wijzen kroon is hun rijkdom; de dwaasheid der zotten is dwaasheid.
25 Верният свидетел избавя души, А който издиша лъжи е цял измама.
Een waarachtig getuige redt de zielen; maar die leugens blaast, is een bedrieger.
26 В страха от Господа има силна увереност, И Неговите чада ще имат прибежище.
In de vreze des HEEREN is een sterk vertrouwen, en Hij zal Zijn kinderen een Toevlucht wezen.
27 Страхът от Господа е извор на живот, За да се отдалечава човек от примките на смъртта,
De vreze des HEEREN is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
28 Когато людете са многочислени, слава е за царя, А когато людете са малочислени, съсипване е за княза.
In de menigte des volks is des konings heerlijkheid; maar in gebrek van volk is eens vorsten verstoring.
29 Който не се гневи скоро, показва голямо благоразумие, А който лесно се гневи проявява безумие.
De lankmoedige is groot van verstand; maar die haastig is van gemoed, verheft de dwaasheid.
30 Тихо сърце е живот на тялото, А разяреността е гнилост на костите.
Een gezond hart is het leven des vleses; maar nijd is verrotting der beenderen.
31 Който угнетява бедния нанася укор на Създателя му, А който е милостив към сиромаха показва почит Нему.
Die den arme verdrukt, smaadt deszelfs Maker; maar die zich des nooddruftigen ontfermt, eert Hem.
32 Нечестивият е смазан във време на бедствитето си, А праведният и в смъртта си име упование.
De goddeloze zal heengedreven worden in zijn kwaad; maar de rechtvaardige betrouwt zelfs in zijn dood.
33 В сърцето на разумния мъдростта почива, А между безумните тя се явява.
Wijsheid rust in het hart des verstandigen; maar wat in het binnenste der zotten is, wordt bekend.
34 Правдата възвишава народ, А грехът е позор за племената.
Gerechtigheid verhoogt een volk, maar de zonde is een schandvlek der natien.
35 Благоволението на царя е към разумния слуга, А яростта му против онзи, който докарва срам.
Het welbehagen des konings is over een verstandigen knecht; maar zijn verbolgenheid zal zijn over dengene, die beschaamd maakt.

< Притчи 14 >