< Притчи 13 >
1 Мъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
Indodana ehlakaniphileyo iyemukela izeluleko zikayise, kodwa ihlongandlebe kalilaleli nxa likhuzwa.
2 От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
Umuntu uzuza okuhle ngamazwi omlomo wakhe, kodwa ababi batshisekela udlakela.
3 Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
Lowo olinda izindebe zakhe ulinda impilo yakhe, kodwa lowo osuka abhede nje uyazibulala.
4 Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
Ivila liyafisa kodwa lingazuzi lutho, kodwa izifiso zokhutheleyo ziyagcwaliseka.
5 Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
Abalungileyo bayakuzonda okungamanga, kodwa izigangi ziletha ihlazo lesigcono.
6 Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
Ukulunga kuyamlinda umuntu oqotho, kodwa ububi buyamchitha oyisoni.
7 Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но има много имот.
Umuntu angazenza onothileyo, yena engelalutho, omunye azitshaye umyanga, kanti elenotho enengi.
8 Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
Inotho yomuntu ingahlenga impilo yakhe, kodwa umyanga uvele kasongelwa muntu.
9 Виделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
Isibane sabalungileyo sikhanya sithi kla! Kodwa isibane sezigangi siyafiphala ngentuthu.
10 От гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
Ukuziqakisa kukhokhelela engxabanweni, kodwa ukuhlakanipha kufunyanwa kwabemukela ukwelulekwa.
11 Богатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще го умножи.
Imali ezuzwe ngobuqili iyanyamalala, kodwa lowo oyizuza ngokuqogelela uyayandisa.
12 Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
Ithemba eliphuzayo ligulisa inhliziyo, kodwa isifiso esigcwalisiweyo siyisihlahla sokuphila.
13 Който презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
Lowo oweyisa izeluleko uzibizela ingozi, kodwa othobela umlayo uzaphiwa umvuzo.
14 Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
Imfundiso yabahlakaniphileyo ingumthombo wokuphila, iphephisa umuntu emijibileni yokufa.
15 Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
Ukuzwisisa okuhle kuletha ukuthandeka, kodwa indlela yabakhohlisayo inzima.
16 Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
Wonke umuntu ohlakaniphileyo wenza konke ngolwazi, kodwa isiwula sitshengisa ubuthutha baso.
17 Лошият пратеник изпада в зло, А верният посланик дава здраве.
Isithunywa esibi siwela phakathi kohlupho, kodwa isithunywa esithembekileyo siletha ukusila.
18 Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
Ongananzi ukuqondiswa wehlelwa yibuyanga lehlazo, kodwa onanza ukukhuzwa uyadunyiswa.
19 Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
Simnandi emphefumulweni isifiso singagcwaliseka, kodwa iziwula kazifuni ukutshiya ububi.
20 Ходи с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
Ohamba lezihlakaniphi uyahlakanipha, kodwa othandana leziwula uwela engozini.
21 Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
Umnyama ulandelana loyisoni, kodwa impumelelo ingumvuzo wabalungileyo.
22 Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
Umuntu olungileyo utshiyela izizukulwane sakhe ilifa, kodwa inotho yesoni ibekelwa abalungileyo.
23 Земеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
Insimu yomyanga ingathela ukudla okunengi, kodwa umona wabalamandla uyayikhukhula.
24 Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
Lowo ongasebenzisi uswazi uyayizonda indodana yakhe, kodwa lowo oyithandayo unqinekela ukuyiqondisa.
25 Праведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.
Olungileyo uyadla asuthe ntintinini, kodwa isisu somubi sihlala silambile.