< Притчи 13 >

1 Мъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה
2 От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס
3 Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו
4 Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן
5 Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר
6 Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת
7 Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но има много имот.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב
8 Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה
9 Виделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך
10 От гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה
11 Богатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще го умножи.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה
12 Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה
13 Който презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם
14 Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות
15 Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן
16 Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת
17 Лошият пратеник изпада в зло, А верният посланик дава здраве.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא
18 Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד
19 Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע
20 Ходи с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע
21 Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב
22 Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא
23 Земеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט
24 Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר
25 Праведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר

< Притчи 13 >