< Притчи 13 >
1 Мъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
2 От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
3 Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
4 Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
5 Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
6 Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
7 Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но има много имот.
There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
9 Виделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 От гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
11 Богатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще го умножи.
Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
12 Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 Който презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
14 Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
17 Лошият пратеник изпада в зло, А верният посланик дава здраве.
A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
19 Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
20 Ходи с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
21 Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
22 Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
23 Земеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
25 Праведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!